Пусть земля будет пухом. «Пусть земля тебе будет пухом» — что эта фраза означает

Богат русский язык. Много в нем разных слов, выражений, и мы, как правило, не вдумываемся, откуда произошла та или иная фраза. Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного».

«Пусть земля тебе будет пухом» - эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему. Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.

Родом из Древнего Рима

При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова – как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза “Пусть земля будет тебе пухом” – словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, где оставшимся:

Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?

На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:

Предложение «Пусть земля тебе будет пухом» имеет довольно древние корни, уходящие еще в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как Sit tibi terra levis. Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях некоторые римские поэты и философы.

Так, в стихах некоего Марка Валерия Марциала есть такие строки:

Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes
.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг.)

Иначе говоря

Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости

Что же означала эта фраза для римлян: пожелание добра или, напротив, она служила проклятием?

Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы “лучше лежалось”, тоже дошло к нам из язычества – тогда это называлось “выкуп земли”, да и гульбища на костях, водочные распития в “компании” с мертвыми – оттуда же…

Предлагаю рассмотреть выражение «пусть земля будет пухом». Увы, его приходится слышать только в самые неприятные часы. Но все же, откуда пошло это выражение, имеет ли оно какой-либо смысл?

1 .«Фраза бессмысленная как в религиозном смысле, так и в сугубо атеистическом. Для человека религиозного особой разницы нет в чём лежать телу: в «пухе», в камнях, в бетоне или в болоте. А уж для атеиста – тем более (зарыли в соответствии с гигиеническими нормами – и за стол, отметить событие)».

2 . «Ничего «доброго» в пожелании «земли пухом» – нет. Это – политкорректное проклятие усопшему».

3 . «Земля пухом – это языческое выражение».

4. На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле».

Вот до чего договорились! По утверждению протодиакона, все люди, хороня своих близких, проклинают их! Все же, из кучи негатива, извлекается мысль, что эта фраза идет от древних, «языческих» корней.

Тогда возникает необходимость уточнить, что означает слово «языческий». Из Инета:

1 .Язычество - (от древнеславянского языцы - народы, иноземцы, современное понятие - «нации»), обозначение национальных религий, то есть всех нехристианских. Сами же язычники так себя не называли. Боги Язычества олицетворяли стихии природы.

2. Термин “язычество” происходит от церковнославянского слова “язык”, означающего “народ”. В ветхозаветную эпоху евреи называли язычниками все другие народы, вкладывая в это слово негативную оценку и самих народов, и их религиозных верований, обычаев, морали, культуры и проч. От иудеев термин “язычество” перешел и в христианскую лексику.

3. Славянский термин происходит от церк.-слав. «йазыкъ», то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины «гой» и «нохри».

Пожалуй, достаточно. Ясно, что «языческий» – это – «народный ». Арабы-семиты для целей управления миром навязали свое представление о народной вере прочих наций, сделав из неё пугало.

Мы заметим походу, что отсюда и бранное слово «изгой». То есть ты если не араб-семит, то ты уже автоматически – «изгой», потому как –из «гоев». Помните, у С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная…»

Итак, корни выражения «земля пухом» имеет древнее, народное, нехристианское происхождение. Никакой религиозной подоплеки здесь нет.


А вот и нет. Кто хорошо знает свойства тех или иных явлений, предметов (а древние были именно такими), уже, наверное ответил, что земля бывает пуховой, намного легче воды. Имя этой земле – древнее и знакомое слово – ил. Его западники нам преподнесли, как открытие, под модным словом – сапропель. Чудесные свойства ила были прекрасно известны в древности. Если высушить ил, то получиться очень легкая масса, которая на ощупь – как раз и есть – как пух, нежная на ощупь, очень легкая. Она намного легче воды, в ней масса полезных веществ. Вот для чего используют ил:

«В медицине: сапропель используется в лечебной (физиотерапевтической) практике для аппликаций, разводных ванн для грязелечения. В земледелии сапропель применяют как удобрение. Сапропелевое удобрение способствует мобилизации почвенного состава, приводит к самоочищению от болезнетворных растений, грибков и вредных микроорганизмов. Минеральная часть сапропелей, содержит большое количество микроэлементов, богаты витаминами, многими ферментами.

Сапропелевые удобрения – уникальный продукт, единственное органическое удобрение, применяемое для коренного улучшения (рекультивации) и санации почвы. В животноводстве: сапропель, богатый солями кальция, железа, фосфора, без примеси песка и бедные глиной, добавляют в рационы сельскохозяйственным животным в качестве минеральной подкормки (свиньям до 1,5 кг, коровам до 1,5 кг, курам 10-15 г в сутки).»

Каково Вам вышеперечисленное?

Благодаря своим великолепным свойствам, ил в древности и считался очень полезным и высоко ценился нашими предками – земледельцами-ариями. Потому то и возникла фраза “пусть земля будет пухом”.


Несомненно, с точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения Sit tibi terra levis у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти. Тем не менее не стоит забывать, что речь идет все-таки о языческом периоде, следовательно трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит.

Аббревиатуру пожелания археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали, кстати, различные трактовки этой фразы: T.L.S. – Terra levis sit (Да будет земля пухом), или S.E.T.L. – Sit ei terra levis (Пусть сему земля будет пухом). Дело в том, что зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».

Отношение к фразе с религиозной точки зрения

Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного». Однако православные священники утверждают, что это далеко не так. По их мнению, Sit tibi terra levis – фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.

Как правильно говорить «Царство ему небесное» или «Пусть земля ему будет пухом»? Пусть земля ему будет пухом»- это болше разговорная фраза, народная. Часто слышу: «Пусть земля будет пухом» . Понятно, что это «атеизм».

Земля пухом - кому. В речевом этикете: доброе поминание умершего, возникшее от суеверного представления о загробной жизни. А не помнишь ли ты Васю из Таганрога? I и/, вин.; зе/млю; мн. зе/мли, земе/ль, зе/млям; ж. 1) Земля/ Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом.

Это выражение берет начало из древнего Рима. На латинском языке оно будет звучать так - «Sit tibi terra levis». У древнеримского поэта Марка Валерия Марциала есть такие стихи: «Sit tibi terra levis, molliquetegaris harena, Ne tua non possint eruere ossa canes». Некоторые филологи полагают, что это выражение являлось надгробным проклятием в адрес умершего.

Они желали, чтобы «земля была пухом» имея ввиду, чтобы она не давила на кости человека и не причиняла умершему дискомфорта. То есть это все указывает на языческую веру в том, что душа может пребывать рядом со своим телом или даже в самом теле. Оттого и такие пожелания. Я тоже часто слышу, как люди употребляют выражение «пусть земля будет пухом», но не разу не видел человека, который вкладывал бы в это выражение именно древнеязыческое наполнение.

Часто вообще можно услышать эти выражения в связке. PS. На фото фрагмент древнеримской надгробной плиты, где есть надпись «Sit tibi terra levis». Одно предназначено для души, которая ушла в небеса, второе выражение для тела, ушедшее в землю. Если тело разлагается в земле правильно, то земля до самого холмика, становится мягкой и пушистой.

Правильно говорить и то и другое выражение. Некоторые люди, скорбя по усопшему веловеку вообще желают и Царствия небесного и Пусть земля будет пухом. По церковным канонам нет строго определённых слов, которые нужно говорить умершему. В дореволюционное время у каждой семьи был список имен всех усопших членов данного рода — «Помянник».

Для того, чтобы совершать литургию нужно, чтобы кроме священника были певчие, пономари и, конечно же, молящиеся. Поэтому, среди недели не в каждом храме совершается служба, именно, литургия. В Великом посту полная литургия совершаться не может среди недели, поэтому, не может быть в эти дни поминовения усопших.

Пусть земля будет пухом или царство небесное…

Когда в календаре бывают родительские субботы, и какие еще Православной Церковью установлены особые дни для поминовения усопших? В этот день поминаются воины, хотя, можно поминать и других усопших сродников.

Выражение «земля пухом»

Прежде всего, молитва о них, молитва в храме, домашняя молитва, потому что есть люди, которые по уважительной причине не могут посетить в это день церковь. Поэтому, они могут дома горячо и сердечно молиться о своих усопших сродниках — в келейной домашней молитве.В обычном Молитвослове есть «Молитва об усопших». Все имена в записках должны быть даны в церковном написании, например, Георгий, а не Юрий, Фотиния, а не Светлана.

Откуда пошло выражение «Пусть земля будет пухом»?

Это важный момент, потому что есть такая поговорка «Сытый голодного не уразумеет». Мы когда сыты, не думаем, что есть люди, которые голодные, которых нужно накормить. Сама трапеза является милостыней, творимой за усопших родственников, потому что те расходы, пошедшие на нее, это и есть жертва. Это не должен быть круг людей, которые интересуют нас в выгодных целях, для того чтобы получить от них пользу.Поэтому, мы должны приглашать на поминки малоимущих людей, которых нужно бы покормить.

Правильно ли оставлять на кладбище конфеты, сигареты (в случае если умерший был курящим человеком) или даже рюмки со спиртным? Таким образом, мы возвращаемся в язычество, тогда была тризна(обряд), что там только не творилось. Мы должны понимать, что если у человека было какое-то земное пристрастие, оно остается на земле, а в вечной жизни этого нет. Конечно, неуместно сигареты класть или рюмки с алкоголем.

Есть такие случаи, когда самоубийц благословляется заочно отпевать. В Великом посту есть некоторые отклонения от правил обычного поминовения. Наверное, нет в нашей жизни ничего, что было бы более мифологизировано, пропитано суевериями, чем смерть человека и обряд его погребения. С православной точки зрения, смерть человека (верующего, церковного, разумеется) есть «успение», засыпание, отсюда и «усопший», уснувший.

Откуда есть пошла… погребальная земля?

Поэтому и священник надевает на отпевание белые ризы, показывая веру Церкви в этот догмат. Вне Церкви отношение к смерти совершенно иное. Смерть человека есть катастрофа, стихийное бедствие. Несмотря на обращение к Церкви за отпеванием, реально родственники умершего не верят в то, что он «усопший», «покойник» (т.е. тот, кто «в покое», «на отдыхе у Бога»).

Смотреть бесплатно клип: пусть земля будет пухом

А раз нет веры в вечность и в воскресенье, то есть панический страх перед смертью и всем, что с ней связано. Где нет веры в Воскресшего Бога, там есть стремление вытеснить смерть (точнее, мысли о ней) на периферию сознания. За четыре года священства я ещё ни в одной квартире не видел, чтобы не было выполнено это золотое правило похорон. Правда, есть и положительный момент в этом золотом правиле.

Ну, ещё есть мелкие советы о том, что надо после покойника раздавать чашки с ложками; приносить в церковь суп-набор для него; раздавать вещи усопшего. Было бы смешно, если бы не было так грустно. То есть: задумайтесь о бренности своего бытия. Всё. Нет другого смысла, кроме символического напоминания живым о смерти.

В основном у людей необученных вере, выражение «пусть земля будет пухом» - употребляется, как синоним словам «Царство Небесное». То есть выражение «пусть земля будет пухом» намного старше чем атеизм и несет в себе именно религиозные оттенки, а не атеистические. Земля/ движется вокруг Солнца. Прежде всего нужно сказать, что выражение «пусть земля будет пухом» имеет не атеистические корни, а языческие. Есть и другие дни поминовения усопших, в церковном календаре их нет, но по благословению Святейшего Патриарха они совершаются.

27-10-2017, 00:29

Завтра, 28 октября, - Димитриевская родительская суббота. Она, как правило, выпадает на ближайшую субботу перед днем памяти великомученика Димитрия Солунского (8 ноября). Однако в этом году, в связи с тем, что 4 ноября будет праздник Казанской иконы Пресвятого Богородицы, Димитриевская родительская суббота переносится на неделю раньше.

В этот день все православные верующие будут поминать своих усопших родных и близких людей.

Но сегодня бы нам хотелось поговорить немного о другой теме, которая непосредственно связана с нашими предками и памятью о них, а именно о языческом ритуале, когда во время похорон покойнику говорят слова "Пусть земля тебе будет пухом...".

Дело в том, как считает часть филологов, эти слова являются ни чем иным, как древнеримским проклятием усопшему. Язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле. У древнеримского поэта Марка Валерия Марциала, жившего в первом веке после Рождества Христова (40-104 гг.) есть стихотворение, в котором присутствуют следующие слова:

Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,

Ne tua non possint eruere ossa canes.

В переводе это звучит так:

Пусть земля тебе будет пухом,

И мягко покрывает песок,

чтобы собаки могли вырыть твои кости

Справедливости ради, следует сказать, что еще одна часть филологов не согласна с мнением первых, что слова "Пусть земля тебе будет пухом..." являются проклятием. Они утверждают, что данное выражение использовалось ещё до Марциала. На древнеримских надгробиях часто можно увидеть такие буквы - S·T·T·L - это эпитафия от - «Sit tibi terra levis» (пусть земля будет пухом). Существовали варианты: T·L·S - «Terra levis sit» (Да будет земля пухом) или S·E·T·L - «Sit ei terra levis» (Пусть сему земля будет пухом). В настоящее время похожую эпитафию можно встретить в англоязычных странах, там надгробные плиты часто имеют надпись - R.I.P. (Rest In Peace) - покойся с миром.

Но, несмотря на это, христианину в любом случае не стоит употреблять данное выражение. Почему? Потому что мы не верим в то, что душа находится в земле вместе с разлагающимся телом. Мы знаем, что душа умершего обретет или вечную жизнь в Раю, или вечные муки в аду.

Язычники же считали иначе. Они думали, что земля может давить на тело человека, причиняя ему дискомфорт, поэтому в последние минуты прощания с близкими им желали, чтобы "земля была пухом". Это все указывает на языческую веру в том, что душа может пребывать рядом со своим телом или даже в самом теле. Если мы вспомним историю, то увидим подтверждение этих слов у различных древних народов, которые снаряжали своих родных и близких в последний путь весьма тщательно: кроме богатых украшений, одежды, кухонной утвари, вин, масел зачастую умертвляли рабов и слуг усопших, а то и их жен, которых хоронили в одной могиле с покойным.

Вместе с этим, несомненно, следует иметь рассуждение и чувство духовного такта, услышав на похоронах от убитого горем человека слова, которые он говорит умершему родственнику или ближнему слова "Пусть земля будет пухом...". Не следует перебивать его, для того, чтобы вразумить или начать вести с ним дискуссию. Надо выждать время и, когда представится удобный случай, очень аккуратно рассказать ему, что христианам не подобает употребляют такого выражения.

«Sit tibi terra levis » - латинское выражение, переводимое как «Пусть земля тебе будет пухом ». Использовалась у римлян как эпитафия, часто представленная заглавными первыми буквами: S·T·T·L. Довольно поэтическая форма мысли о массе земли, сдавливающей тело погребенного. Напрямую обращена к покойнику, выражая идею трансцендентности.

Существовали варианты: T·L·S («Terra levis sit », «Да будет земля пухом ») или S·E·T·L («Sit ei terra levis », «Пусть сему земля будет пухом »).

Эквивалентна современным христианским выражениям «Requiescat in pace » (R. I. P.), то есть по-русски, «Почиет с миром » или «Да упокоится с миром ». Но следует заметить, что православные говоря об усопшем употребляют фразу «Царство Небесное», а не «Пусть земля ему будет пухом» (которую считают языческой).

Что значит когда живому, здоровому человеку говорят пусть земля тебе будет пухом?

Это самая простейшая форма энвольтирования - проклятия. Все зависит от того с какой энергосилой данное слово было сказано, т. к. это может быть посыл на неприятности в слабом исполнении, а может быть программа на смерть при сильных негативных чувствах говорящего. На такой случай рекомендую носить соли в корманах. Она не плохо всю такого рода гадость в себя вбирает. Потом просто выбросите ее и с ней же уйдет та пакость, которую она от вас отвела. А вообще после таких слов для человека, которому сие было сказано, стоит заказать на себя и на говорящего молебен за здравие и сорокоуст. Таким образом человек себя обезопашивает.

Собака лает - ветер носит!
Трите к носу и все пройдет!
По стопочке по маленькой налей налей налей - по стопочке по маленькой - чем поят лошадей! !
Удачи! Да пребудет с Вами Сила! Elleanelle

❄ Svanhildr valkyrie otama ❄

Смотря кто сказал и как сказал. Похоже пожелали не приятностей, а может и смерти. В таком случаи лучше сказать (можно мыслено) "Твои речи тебе на плечи. Все что даал, себе сполна забрал. "

Цитата сообщения Lebedeva-3-3 Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!






















Вот для чего используют ил:








источник

Почему говорят "...и пусть земля ему будет пухом"? Ведь подразумевается, что душа покинула тело,

получается люди оплакивают только "сосуд", но не самого человека?

Александра зюбрицкая

ри совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова - как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза "Пусть земля будет тебе пухом" - словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, зде оставшимся:

Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?

На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному - язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:

Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг.)

Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости

Об этом мне поведала студентка филологического факультета Санкт-Петербургского университета Надежда Макарова.

Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы "лучше лежалось", тоже дошло к нам из язычества - тогда это называлось "выкуп земли", да и гульбища на костях, водочные распития в "компании" с мертвыми - оттуда же...

Андрей рябиков

«Sit tibi terra levis» - латинское выражение, переводимое как «Пусть земля тебе будет пухом» . Использовалась у римлян как эпитафия, часто представленная заглавными первыми буквами: S·T·T·L. Довольно поэтическая форма мысли о массе земли, сдавливающей тело погребенного. Напрямую обращена к покойнику, выражая идею трансцендентности.

Кстати, все, говорящие о душе, почему то забывают, что тело должно восстать во время Страшного суда, поэтому и его сохранности и христиане тоже должны думать)))

"Пусть земля будет пухом" - интересно


Богат русский язык. Много в нем разных слов, выражений, и мы, как правило, не вдумываемся, откуда произошла та или иная фраза. Некоторые - пытаются, к примеру, с юмористическим подходом - М.Задорнов.
Между тем, именно изучение истоков происхождения языков является очень интересным, и даже нередко только это позволяет раскопать многие исторические пласты, спрятанные с 17 века западнопоклонниками, управляющими Россией.
Например, даже вроде бы библейские слова – Рай, Адам, Тора – имеют происхождение именно у нас. К сожалению, все это – под большим запретом, и, за очень малым исключением, человеки считают, что цивилизация (с письменностью, культурой, высокими технологиями) к нам шла то ли с Арабии, то ли с Византии. А что было все ровно наоборот – говорить об этом разрешено только на кухне.
Здесь я совместно с Вами хочу исследовать одно выражение, которое, рано или поздно, касается всех нас, а почему расследование логично провести именно на страницах сообщества садоводов, к этому придем позднее.
Предлагаю рассмотреть выражение «пусть земля будет пухом». Увы, его приходится слышать только в самые неприятные часы. Но все же, откуда пошло это выражение, имеет ли оно какой-либо смысл?
Заранее будучи уверен в неудаче, я все же попытался отыскать ответ в Инете, и вот какие там есть объяснения.
1.«Фраза бессмысленная как в религиозном смысле, так и в сугубо атеистическом. Для человека религиозного особой разницы нет в чём лежать телу: в «пухе», в камнях, в бетоне или в болоте. А уж для атеиста – тем более (зарыли в соответствии с гигиеническими нормами – и за стол, отметить событие)».
2. «Ничего «доброго» в пожелании «земли пухом» - нет. Это - политкорректное проклятие усопшему».
3. «Земля пухом -это языческое выражение».
4.«На свой страничке в интернете сообщает протодиакон Сергий Шалберов (Санкт-Петербург), что на самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному - язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле».
Вот до чего договорились! По утверждению протодиакона, все люди, хороня своих близких, проклинают их!
Все же, из кучи негатива, извлекается мысль, что эта фраза идет от древних, «языческих» корней. Тогда возникает необходимость уточнить, что означает слово «языческий». Из Инета:
1.Язычество - (от древнеславянского языцы - народы, иноземцы, современное понятие - «нации»), обозначение национальных религий, то есть всех нехристианских. Сами же язычники так себя не называли. Боги Язычества олицетворяли стихии природы.
2. Термин “язычество” происходит от церковнославянского слова “язык”, означающего “народ”. В ветхозаветную эпоху евреи называли язычниками все другие народы, вкладывая в это слово негативную оценку и самих народов, и их религиозных верований, обычаев, морали, культуры и проч. От иудеев термин “язычество” перешел и в христианскую лексику.
3. Славянский термин происходит от церк.-слав. «йазыкъ», то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины «гой» и «нохри».
Пожалуй, достаточно. Ясно, что «языческий» – это – «народный». Арабы- семиты для целей управления миром навязали свое представление о народной вере прочих наций, сделав из неё пугало.
Мы заметим походу, что отсюда и бранное слово «изгой». То есть ты если не араб-семит, то ты уже автоматически – «изгой», потому как –из «гоев». Помните, у С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная…»
Итак, корни выражения «земля пухом» имеет древнее, народное, нехристианское происхождение. Никакой религиозной подоплеки здесь нет.
Копаем дальше, откуда в народе эта фраза. Может ли земля на самом деле быть, как пух? Ведь она обычно тяжелая, намного тяжелее воды, какой там пух. Что же, ошибались древние?
А вот и нет. Кто хорошо знает свойства тех или иных явлений, предметов (а древние были именно такими), уже, наверное ответил, что земля бывает пуховой, намного легче воды. Имя этой земле – древнее и знакомое слово - ил. Его западники нам преподнесли, как открытие, под модным словом – сапропель.
Чудесные свойства ила были прекрасно известны в древности. Если высушить ил, то получиться очень легкая масса, которая на ощупь – как раз и есть – как пух, нежная на ощупь, очень легкая. Она намного легче воды, в ней масса полезных веществ.
Вот для чего используют ил:
«В медицине: сапропель используется в лечебной (физиотерапевтической) практике для аппликаций, разводных ванн для грязелечения.
В земледелии сапропель применяют как удобрение. Особенно эффективно применение на кислых и лёгких песчаных и супесчаных почвах, а также для увеличения содержания гумуса в почвах, для приготовления компостов. Применение сапропеля в качестве удобрения улучшает механическую структуру почв, влагопоглотительную и влагоудерживающую способность, аэрацию, дает увеличение в почве гумуса, активирует почвенные процессы.
Сапропелевое удобрение способствует мобилизации почвенного состава, приводит к самоочищению от болезнетворных растений, грибков и вредных микроорганизмов. Минеральная часть сапропелей, содержит большое количество микроэлементов, таких как Co, Mn, Cu, B, Br, Mo, V, Cr, Be, Ni, Ag, Sn, Pb, As, Ba, Sr, Ti, богаты витаминами группы B (B1, B12, B3, B6), E, C, D, P, каратиноидами, многими ферментами, например, каталазами, пероксидазами, редуктазами, протеазами.
Сапропелевые удобрения - уникальный продукт, единственное органическое удобрение, применяемое для коренного улучшения (рекультивации) и санации почвы.
В животноводстве: сапропель, богатый солями кальция, железа, фосфора, без примеси песка и бедные глиной, добавляют в рационы сельскохозяйственным животным в качестве минеральной подкормки (свиньям до 1,5 кг, коровам до 1,5 кг, курам 10-15 г в сутки).»
Каково Вам вышеперечисленное? Благодаря своим великолепным свойствам, ил в древности и считался очень полезным и высоко ценился нашими предками - земледельцами-ариями. Потому то и возникла фраза "пусть земля будет пухом".
Во -первых, это означает пожелание, чтобы покоился человек в хорошей земле, а во-вторых, чтобы она была сухая и легкая, и не попадала в упокоение вода.
А что западники и церковники не знают правильного значения этого выражения – так, во-первых, в древности и западных государств то не существовало, они были совсем недавно по историческим меркам (не более 5 тыс лет до н.э.) созданы переселенцами из Средней Азии. Во вторых, они всегда извращали нашу историю и ставили все с ног на голову
источник

Откуда пошло выражение «Пусть земля будет пухом»? Прежде всего нужно сказать, что выражение «пусть земля будет пухом» имеет не атеистические корни, а языческие. Это выражение берет начало из древнего Рима. На латинском языке оно будет звучать так - «Sit tibi terra levis». У древнеримского поэта Марка Валерия Марциала есть такие стихи: «Sit tibi terra levis, molliquetegaris harena, Ne tua non possint eruere ossa canes». (Пусть земля тебе будет пухом, И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости) Некоторые филологи полагают, что это выражение являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Однако оснований так утверждать у нас нет, потому что это выражение использовалось ещё до Марциала. На древнеримских надгробиях часто можно увидеть такие буквы - S·T·T·L - это эпитафия от – «Sit tibi terra levis» (пусть земля будет пухом). Существовали варианты: T·L·S – «Terra levis sit» (Да будет земля пухом) или S·E·T·L - «Sit ei terra levis» (Пусть сему земля будет пухом). В настоящее время похожую эпитафию можно встретить в англоязычных странах, там надгробные плиты часто имеют надпись - R.I.P. (Rest In Peace) - покойся с миром. То есть выражение «пусть земля будет пухом» намного старше чем атеизм и несет в себе именно религиозные оттенки, а не атеистические. Можно ли употреблять это выражение христианину? Безусловно нет, потому что христианство в корне отличается от языческих представлений о загробной участи души. Мы не верим в то, что душа находится в земле вместе с разлагающимся телом. Мы верим, что, умерев душа человека идет к Богу на частный суд, который решает где она будет ожидать всеобщего воскресения в преддверии Рая или в преддверии ада. Язычники же имели совсем другое представление. Они желали, чтобы «земля была пухом» имея ввиду, чтобы она не давила на кости человека и не причиняла умершему дискомфорта. Кстати отсюда языческие опасения «потревожить умерших» и мифы о восставших скелетах и т.п. То есть это все указывает на языческую веру в том, что душа может пребывать рядом со своим телом или даже в самом теле. Оттого и такие пожелания. Я тоже часто слышу, как люди употребляют выражение «пусть земля будет пухом», но не разу не видел человека, который вкладывал бы в это выражение именно древнеязыческое наполнение. В основном у людей необученных вере, выражение «пусть земля будет пухом» - употребляется, как синоним словам «Царство Небесное». Часто вообще можно услышать эти выражения в связке. Тут нужно иметь рассуждение и чувство духовного такта. Если вы услышали, что убитый горем человек говорит на поминках «пусть земля будет пухом», то, наверное, это будет не самым лучшим моментом, чтобы вразумлять его или вести дискуссии. Выждите время и когда представится удобный случай очень аккуратно расскажите человеку, что православные христиане не употребляют такого выражения. PS. На фото фрагмент древнеримской надгробной плиты, где есть надпись «Sit tibi terra levis».



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: