Until какое время. Об английском с любовью. Мы используем until или till чтобы сказать, до какого момента продолжается ситуация

Despite what many students learn in colleges and universities, brevity is a virtue in writing. Complicated sentences are sometimes necessary (and interesting), but they are harder to read and to understand. If you can state something simply and succinctly, you should do it.

The same principle applies to individual words: long, complicated words are sometimes necessary, but shorter ones are easier to understand and usually make your writing more fluid.

That is why many English words can be abbreviated or shortened into smaller words with the same meaning. Until is only two syllables, but even it can become till in the service of brevity.

What is the Difference Between Till and Until?

In this post, I will compare until vs. till and use each word in a few example sentences. This way, you will be able to learn what they mean and see them in context.

I will also show you a memory tool that will allow you to choose either until or till correctly every time.

When to Use Until

What does until mean? Until is a . It means up to the point or time mentioned .

The prepositional phrase until the world ends refers to all of the time between now and the end of the world, whenever that might be. Until I get back refers to the time until the speaker returns.

A few more examples,

  • “Just wait until I get my cast off; you’ll be sorry then,” Marcos told his little brother.
  • All hiking paths in the Columbia River Gorge will remain closed until we can be sure that the terrain is safe.
  • The Bavarian Bierhaus in suburban Milwaukee has a pretty strong NFL game-day special: No one pays for beer until the Packers score. –The Chicago Tribune

When to Use Till


What does till mean?
Till also has many meanings. The word can be a and a , but in this article, I will focus on its use as a shortened form of until .

Till can be used in all the same ways as until , but it is perceived as less formal.

  • I can’t wait till the pizza gets here and we will have something to eat besides potato chips and pretzels.
  • “I will eat pizza till the day I die, and then I want someone to have pizza delivered to my grave so I can eat it in the afterlife,” said Margot.
  • In her video for Till the World Ends, Spears and a group of leather clad dancers take shelter in an underground dance club as meteorites destroy the city above. –The Telegraph

You could substitute until for till in the above sentences without changing their meaning. Till feels slightly more natural to some writers, and is shorter, which can be useful.

When to Use Til

What does til mean? Til is a common misspelling of till when substituted for until . Since until only has one L , we would think that the word would shorten to til .

Unfortunately, we would be wrong. Till is actually an older word; it became until later in its life. Til and its apostrophe-laden cousins ‘til and ‘till are all incorrect.

Trick to Remember the Difference

You could use either of these forms any time you wanted. They are both correct. Don’t use til or ‘til , though, because they are considered misspellings.

Until is slightly more formal than till , so it might be more appropriate for formal writing, like in the workplace or at university.

Till vs. Until Check: Since till rhymes with will , remember that till will always be correct as a substitute for until .

Summary

Is it till or until? Both of these words can function as prepositions and their meanings are the same.

  • Until means up until the point that is mentioned .
  • Till is a less formal way of saying until .
  • Til, ‘til , and ‘till are all incorrect variations.
Post navigation

В английском, мы подходим к изучению английских союзов (Conjunctions ). Что мы знаем о союзах? Это служебная часть речи, которая связывает между собой однородные члены предложения и сами предложения. Исходя из этого, союзы бывают сочинительные и подчинительные. Но сегодня мы изучим предложения с подчинительными союзами «until » (вплоть до), «befor » (прежде чем) и «after » (после того как). Подчинительные союзы в английском языке — subordinating conjunctions Перед тем, как вы начнете изучать новые слова, рекомендую вам повторить и закрепить один из недавно пройденных онлайн аудио уроков — Изучаем повелительное наклонение . Помните известную поговорку: Повторение — мать учения. Не зря в школе перед изучением новой темы, всегда активизируются опорные знания учеников. Это настраивает мозг на рабочий лад и активизирует все ваши знания по предмету. А теперь можно перейти и к рассмотрению новой темы.

Итак. Подчинительные союзы (subordinating conjunctions ) служат для того, чтобы присоединить придаточное предложение к главной части сложноподчиненного предложения. Самый употребляемый подчинительный союз «что», а также «ли», мы уже выучили, но они относятся к подвиду подчинительных союзов, которые соединяют придаточные предложения, поясняющее в главном сказуемое, подлежащее или дополнение.

А кроме этого, есть подвид подчинительных союзов, которые соединяют придаточные предложения, и поясняют в главном обстоятельство. Эти союзы, в свою очередь, подразделяются на: времени, причины, условия, цели, образа действия, сравнения, следствия и уступительные. А мы сегодня рассмотрим предложения с самыми распространенными подчинительными союзами времени:

  • after (после того как): I watched TV after I finished my homework — Я смотрела телевизор, после того как сделала домашнюю работу
  • before (перед тем как, прежде чем): Shut all the windows before you go — Закрой все окна перед уходом
  • till/until (до тех пор пока … не): I shall wait until he comes home — Я подожду до тех пор, пока он не придет домой.

И начнем мы именно с онлайн прослушивания аудио урока, в котором озвучены примеры использования subordinating conjunctions в английском: /wp-content/uploads/2015/09/RUEN094.mp3 Прослушивая перевод фраз на русский, вы могли заметить, что некоторые союзы переводятся на русский как предлоги. На самом деле, в английском — это союзы, просто перевод вносит некоторые корректировки. Вы же делайте акцент именно на английских предложениях. Русских перевод фраз дан для того, чтобы вы понимали, о чем идет речь.

Подчинительные союзы в английском

В таблице и аудио уроке представлены примеры использования самых распространенных подчинительных союзов времени. Используйте таблицу для того, чтобы узнать, как пишутся, услышанные вами фразы, а также для заучивания новых слов.

Союзы (Conjunctions)
Английский Русский
Wait until the rain stops Подожди, пока дождь пройдет
Wait until I’m finished Подожди, пока я приготовлюсь
Wait until he comes back Подожди, пока он вернется
I’ll wait until my hair is dry Я жду, пока мои волосы высохнут
I’ll wait until the film is over Я жду, пока фильм закончится
I’ll wait until the traffic light is green Я жду, пока светофор станет зеленым
When do you go on holiday? Когда ты едешь в отпуск?
Before the summer holidays? Еще до летних каникул?
Yes, before the summer holidays begin Да, перед началом летних каникул
Repair the roof before the winter begins Почини крышу, пока зима не началась
Wash your hands before you sit at the table Помой руки перед тем, как садиться за стол
Close the window before you go out Закрой окно перед уходом
When will you come home? Когда ты вернёшься домой?
After class? После занятий?
Yes, after the class is over Да, когда занятия закончатся
After he had an accident, he could not work anymore После несчастного случая он больше не мог работать
After he had lost his job, he went to America После того, как он потерял работу, он поехал в Америку
After he went to America, he became rich После того, как он переехал в Америку, он разбогател

Напомню, что по английским нормам синтаксиса и пунктуации, если придаточное предложение обстоятельства следует за главным, то запятая не ставится, а если перед основной частью, то оно отделяется запятой.

Вспомните еще раз все 100 аудио уроков английского для начинающих

Веселого настроения и удачного дня всем! Личных, рабочих и творческих успехов!

Давайте его усложним:

We are watching a movie at the moment and Jane"s sister is her homework.

В этом предложении, помимо предыдущей грамматической основы, появилась новая - вторая.

sister is the subject

is is the predicate

Об этом предложении, помимо того, что оно сложное, мы можем сказать, что оно сложносочиненное, то есть обе его части и совершенно независимы и могут существовать отдельно друг от друга, они равноправны (рис. 2).

Рис. 2. Сложное предложение ()

Рассмотрим еще одно предложение:

I"ll show you my city as soon as you .

И снова, у нас две грамматических основы:

I is the subject

will show is the predicate в одном предложении, в то время, как

you is the subject

arrive is the predicate - во втором.

Это предложение тоже сложное, но оно сложноподчиненное, то есть одна часть зависит от другой. Смотрим:

When?--->(as soon as you arrive).

Первая часть предложения может существовать самостоятельно, вторая же без него становится бессмысленной. Независимое предложение мы называем главным, от него же мы задаем вопрос, а второе предложение - зависимое, или же придаточное. В любом придаточном предложении должен быть характерный союз. (В предложении выше это союз as soon as).

Придаточные предложения бывают нескольких типов:

определительные;

образа действия;

обстоятельственные (места, причины, цели, времени).

Именно о последнем типе мы и поговорим.

Придаточные предложения времени (when clauses) требуют союзов, определяющих временные параметры, такие как:

when - когда

after - после того, как

before - перед тем, как

till - пока

until - до того момента, как

as soon as - как только

while - в то время, как; пока; тогда как

Мы видим, что главное предложение (I"ll buy a car) используется с Future Simple, в то время как придаточное предложение (предложение с союзом (When I have money)) используется с Present Simple.

Изучите следующие примеры:

1. As soon as we off the train, I"ll see my sister. - Как только мы сойдем с поезда, я увижу свою сестру.

2. After I pass my exams , I"ll have my holidays. - После того как я сдам экзамены, у меня начнутся каникулы.

Open the to make the sentences complete. Pay attention that all the sentences refer to future.

1. Will I see you before you (start)?

2. What (you do) when you come home?

3. He will ring me up when he (return) home.

4. I"m sure, he (come) to say goodbye to us, before he leaves to Saint-Petersburg.

5. Please, turn off the light when you (leave) the room.

6. all the arrangements about it before she flies there.

7. Before he starts for London, (he spend) a day or two at the not far from here.

8. Don"t go away until mother (come) here.

Ответ: 1. start 2. will you do 3. returns 4. will come 5. leave 6. will make 7. will spend 8. comes.

Список литературы

  1. Афанасьева О.В., Михеева И.В. Английский язык. 9 класс. - М.: Дрофа, 2008.
  2. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. Английский язык. - М.: Просвещение, 2011.
  3. Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Английский язык. 9 класс. - М.: Титул, 2008.

Домашнее задание

  1. Раскройте скобки в следующих предложениях:
    When the rain (stop), we (go) out.
    I (send) you a postcard when I (be) on holiday.
    Before you (leave), you must visit the gallery.
    Wait here until I (come) back.
    When I (go) shopping, I (buy) some food.
    When I (see) Tom tomorrow, I (invite) him to our party.
    Before you (leave), don"t forget to shut the window.
    I (phone) you as soon as I (arrive) in London.
  1. Вставьте необходимые по смыслу союзы в пропусках:
    as soon as, before, after, until, when
    Call me ________ you finish your homework.
    Jane will buy everything______we take off, don"t worry.
    I"ll tell John everything______I meet him.
    They will go home______the party is over.
    We will not start dinner_____Jack arrives.
  1. Переведите следующие предложения:
    Когда я буду в Париже, я навещу свою тетю.
    Как только я попаду домой, я лягу спать.
    Она никуда не пойдет, пока они не скажут правду.
    Мы зайдем в библиотеку перед тем, как мы уедем в отпуск.
    Анна прочтет документы после того, как выздоровеет.
  1. Интернет-портал E -grammar.org ().
  2. Интернет-портал Englishlessonsbrighton.co.uk ().
  3. Интернет-портал Egeacademy.com ().

Английский язык богат синонимичными словами, то есть близкими по значению терминами. Подобные вопросы необходимо изучать, поскольку осведомленность о нюансах употребления тех или иных слов говорит о знаниях и уровне владения иностранным языком. Многие из примеров синонимичных пар имеют существенные отличия, но некоторые, как в случае с разницей между till и until, почти полностью дублируют смысл друг друга. Но тонкости перевода и употребления все таки существуют, поэтому данный вопрос требует тщательного рассмотрения.

Значение предлога till

Слова till и until в предложении могут выступать как предлог и как союз. Предлог указывает на отношения между объектами, в русском языке эту роль берут на себя падежи. В свою очередь, в роли союза слово связывает информативные части в единое целостное предложение. Предлог till переводится как «до», а также указывает на момент? до которого совершается действие. Отличительной чертой в значении является то, что till используется для отрицательной окраски значения. Лучше всего запомнится разница между till и until с примерами:

She will not leave till after date. — Она уйдет только после свидания.

В данном предложении предлог употребляется в отрицательном значении, на что указывает «not», и перевод будет антонимичным, то есть без употребления отрицания.

Трактование предлога until

Предлог until указывает на момент, до которого совершается действие. Также слово употребляется в отрицательных предложениях, но после наречий, то есть слов по типу barely — едва, quickly — быстро, scarcely — с трудом. В русском языке такие слова исключения отвечают на вопрос «как?». Таким образом, между till и until разница заключается в том, что until можно заменить till в смысловом плане, но первый предлог чаще используется в начале предложения.

Until your time comes keep practising. — Пока не пришло твое время, совершенствуй свое мастерство.

Значения till и until как союзов

В качестве союзов между till и until разница также существует, но отличия незначительны. Союз until вводит придаточные предложения. Ключевым значением является «после того, как» либо «прежде чем».

Usually time pass until you realise its importance.— Обычно время проходит мимо, прежде чем ты осознаешь его важность.

Союз может указывать на интенсивность действия: He studied theory until he fell asleep. — Он учил теорию, пока не уснул.

Till, until - разница состоит еще в том, что союз till вводит придаточные предложения, указывающие на определенный момент времени: Do not look at him till he allows. — Не смотри на него, пока он не позволит.

Также может указывать на время в значении «без»: It is fifteen minutes till four. — Сейчас без пятнадцати четыре.

Еще одним самым распространенным значением является «до» в значении временного промежутка: She works till 11. — Она работает до 11. (Временной промежуток, акцентирование внимания на времени).

Связь till и until указывает не только на похожие точки соприкосновения при переводе, но и на схожести в целях высказывания. Оба предлога выражают необходимость временной конкретики и особого расположения слов в предложении. Также на принадлежность к синонимичным конструкциям указывает основная задача слов в качестве союзов. Оба варианта вводят в предложение сочиненные либо подчиненные части с основной информацией, требующей особого перевода. Разница till и until хоть и существует, но слова очень схожи по значению и являются взаимозаменяемыми предлогами. Единственное основное отличие состоит в том, что предлог until может стоять в начале предложения, чего не может его собрат.

Вновь обратимся к неисчерпаемому на переводы английскому языку. В этот раз предлагаем вам поговорить о предлогах места и времени, которые в русском языке выражены одним многогранным и емким “до”.

В своих публикациях мы уже поднимали тему того, что переводя русские предложения на английский язык, многие сталкиваются с проблемой выбора. Это можно продемонстрировать на нескольких предложениях. В каждом из них намеренно использован предлог “до”:

Как я могу добраться до Трафальгарской площади?
Библейский потоп произошел до Рождества Христова.
Холм такой высокий. Как тебе удалось так быстро добраться досюда?
Доживешь до моих лет, поглядим.

Список можно продолжать еще очень долго. И в каждом новом предложении будет новый перевод предлога “до”.

Главными представителями предлога “до” в категории “время” являются вышеупомянутые till/ until, before, up to.

Английские предлоги till/ until

Предлоги till/ until можно перевести с английского языка “до тех пор, пока”, “до тех пор, когда”. Эти предлоги взаимозаменяемы в английском языке, при этом ‘until’ является все же более формальным.

Их значение указывает на момент вплоть до которого совершается действие:

I will love you until the end of time. - Я буду любить тебя до скончания лет.
Mother will stay at our place till June. - Мама останется у нас до июня.

Также английские предлоги till/ until указывают на момент, в плоть до которого действие НЕ совершалось и совершаться не будет:

The train tickets are not avaliable until next Saturday. - Билеты на поезд поступят в продажу только в следующую субботу.

Английский предлог before

Этот предлог универсален в отношении времени и пространства. Однако он не является синоним till/ untill. В значении предлога before заложена следующая мысль - во временном значении он указывает на предшествование какому-либо событию, до какого-либо события:

Before breakfast I always go for a jog. - Я всегда иду на пробежку перед завтраком.

В английском языке встречается устойчивое временное понятие “до нашей эры” или иными словами “до рождества Христова”. Оно может употребляться изолированно или в сочетании с обозначением года:

Romans invaded British Isles 445 BC. - Римляне вторглись на территорию Британских островов в 445 году до нашей эры.

BC расшифровывается как ‘before Christ ’.

Английский предлог ere

Еще одним временным предлогом в значении “прежде чем”, “перед” выступает ere. Это слово чаще употребляется в поэтическом литературном языке и вполне заменяет предлог before:

I would die ere I betray you. - Я скорее умру, но тебя не предам.
All vespertine creatures dream ere night. - Все создания, лелеющие ночь, спят, пока не уйдет день.

Что касается предлогов направления, то с ними существенно проще, потому что большинство из них взаимозаменяемы. Так как русский “до” предполагает движение из точки А в точку Б, то лидером в нашей подборке становится предлог to и разнообразные комбинации с ним:


Последнее в этом списке сочетание может использоваться во временнОм значении, если его употребить без элемента ‘here ’, который намекает на место:

I’ll have to study this subject up to June. - Мне придется изучать этот предмет вплоть до июня.

В этом значении английский предлог up to указывает на временной предел, до которого будет происходить то или иное действие.

О предлогах направления в английском языке более подробно мы уже рассказывали. Вы можете ознакомиться с особенностями их употребления в статье.

В заключении хотим вернуться к переводу предложений, с которых началось наше повествование. Итак, имею под рукой всю необходимую информацию и варианты перевода русского предлога “до”, мы можем предложить следующее решение:

How can I get to Trafalgar Square? - место
Genesis flood took place BC. - время
The hill is so high. How could you manage to get up to here so fast? - место
Live to my great age and we’ll see. - время

Желаем вам интересной языковой практики и до скорого!

Виктория Теткина




Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: