Покрывать голову в церкви или нет? Почему есть разница для мужчин и женщин? Почему в храме женщинам следует покрывать голову

В православной вере есть древний обычай — женщина входит в церковь с покрытой головой. Откуда берет свое начало эта традиция и, что означает, узнайте почему женщина должна надевать в церкви платок.

Истоки и обычая

Этот обычай зародился со слов апостола Павла, он говорил, что женщине подобает иметь на голове символ, который обозначает ее покорность и власть над ней ее мужа. Молиться или прикладываться к святыням с непокрытой головой считается постыдным. Со слов апостола и начинается одна из самых древнейших традиций, связанных с церковью.

Почему женщина должна надевать платок в церкви

Платок на голове женщины подчеркивает скромность и смирение, а общение с Богом становится более чистым и светлым.

В античной культуре волосы считались наиболее ярким атрибутом женской красоты. Привлечение к себе внимания в церкви — плохой знак, так как перед Лицом Господа все должны быть смиренны и отчистить голову от грешных мыслей. Помните, одежда также должна быть скромной, не стоит выбирать наряд, для похода в Божий храм, с украшениями или подчеркивающий фигуру. В таком случае покрытая голова не будет иметь смысла.

Платок надевают, чтобы подчеркнуть беззащитность женщины и призвать Господа к помощи и заступничеству.

Почему мужчина должен снимать головной убор в церкви

Заходя в любое помещение, мужчина обязательно должен снять головной убор, как знак уважения хозяину. В церкви — это Бог. Таким образом он высказывает свое почтение и демонстрирует истинную веру.

Заходя в храм без головного убора, мужчина показывает свою беззащитность перед лицом Господа и говорит о полном доверии. В церкви мужчина отказывается от войны и кровопролития и должен каяться в своих прегрешениях. Это символ того, что перед Богом все ровны и общественный статус и положение не имеет значения.

Нужно помнить, что истинно верующий человек обязан соблюдать некоторые правила и обычаи, в знак уважения религии. Прийти в церковь в неподобающей одежде для православного неприемлемо и постыдно. Желаем вам удачи и не забывайте нажимать на кнопки и

Шалом! Есть много споров по данном отрыву и нам бы не хотелось в этой теме, что-то кому-то доказывать. Мы хотим исследовать. В данном исследовании объединены несколько мыслей и исследований разных авторов. Итак приступим:

1Кор.11:4-16


8 Ибо не муж от жены, но жена от мужа;
9 и не муж создан для жены, но жена для мужа.
10 Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов.
11 Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
12 Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же — от Бога.
13 Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?
14 Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
15 но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
16 А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.

Это довольно сложный отрывок и он служит для многих точкой преткновения, особенно для сестёр в некоторых деноминациях. Я слышал множество разных историй о Коринфе того времени, и про блудниц которых стригли налысо и им надо было платок и про разные обычаи того времени, немного покопавшись в переводах и исследованиях я предлагаю вам следующее исследование.

Во-первых нам надо определиться о чём говорил Павел и к кому направлены слова о головном уборе во время молитвы. Не секрет, что практически во всех христианских деноминациях мужчине запрещено молиться с шапкой на голове и как основание берут слова Павла из выше приведённого послания и так давайте рассмотрим чему учил Павел.

Обычай покрывать голову существовал у евреев практически всегда. В давние времена головной убор был знаком контакта с Богом – голову покрывали во время служения Всевышнему (во время молитвы, произнося благословения, изучая Тору и т. д.).Тора предписывает когенам, служащим в Храме, надевать головной убор. И я уверен, что Павел не нарушал эту традицию и не учил других это делать, так как сам о себе засвидетельствовал:

Деян.28:17 «Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян».

Как мы видим, Павел не нарушал даже традиции Устной Торы (отеческие обычаи) и уж тем более не придумывал заповеди. Хотя многие даже не пытаются понять этих слов Павла, приписали ему то, что он выдумал заповедь, да ещё и назвал её учением.

И сейчас непокрытая голова мужа во время богослужения и во время молитвы является, христианским обычаем почти во всех церквах и общинах. Ссылаясь на высказывание Апостола в 1 Кор. 11: 4,7 многие воспринимают отсутствие головного убора у мужчины, как заповедь Божью. Если мужчина, все же, не снимает головной убор, это рассматривается, как неуважение к Богу.

Давайте точно исследуем относящиеся к этому вопросу высказывания Священного Писания, равно как и исторические взаимосвязи.

Что следует из 1 Кор. 11:2-16

В этом отрывке речь идет об отношениях подчинения, равно как и об особенностях покрытия (или не покрытия) головы мужчин и женщин во время богослужения.

Для начала хотелось бы разобраться с вопросом о мужчинах и о покрытии или нет их голов во время Богослужения, основные стихи 11 главы это 4 и 7:

4 Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
7 Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.

На первый взгляд всё ясно, но есть одно но и это НО, можно увидеть в греческом тексте:

В четвертом стихе слова κατα κεφαλης έχων буквально означают «свешиваться с головы», т. е. «мужчина у которого что-то свешивается с головы».

То что в тексте отсутствует слово «что-то», не имеет значения, при переводе на русский нужно его вставить, чтобы воссоздать смысл, однако предлог κατα в падеже Genetiv однозначно означает «свешиваясь». (также спускаясь, вниз, перевешиваясь …), однако никогда не носит значения «на».

Таким образом, из этого стиха не следует, что муж постыжает свою голову, если во время молитвы имеет что-то на голове, но только если что-то свешивается с его головы.

Я думаю, что Павел ставит противоположность тому, что у женщины платок должен свешиваться с головы, но об этом позже, сдесь получается, что если мужчина оденет, то же что и женщина, то есть то, что будет свешиваться с головы на подобии платка, Не путайте с талитом, так-как талит не свешивается с головы как платок, а покрывает молящегося и его плечи, то есть укутывает его, что по сути и есть образ того как Бог укутывает человека своей милостью. Другими словами смысл талита и покрывала у женщин совершенно разный у них разная природа произхождения и символики.

Теперь стих 7 в греческом языке начинается так:

ανηρ μεν γαρ ουκ οφείλει κατακαλύπτεσθαι την κεφαλήν,… И переводится как «мужчина не имеет долга покрывать свою голову…»,

согласитесь слово «не должен» — категорично запрещает это делать, но » не имеет долга» говорит о том, что он «не нуждается», «не обязан», но запрета нет! Хотя οφείλει и может в некоторых случаях означать долженствование, но в соединении с ουκ- «не», можно сказать с уверенностью, имеется в виду не запрет, т. к. запреты в библейском греческом выражаются- ουκ+ форма будущего времени,- как например десять заповедей, или же применяется повелительное наклонение. Павел желал здесь не запретить мужу покрывать голову, но разрешить мужу в отличие от жены не покрывать голову, т. к. муж есть образ славы Божьей и это подтверждает стих » Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог».

Слово означающе прикрытие в греческом звучит как καλύπτεσθαι, но посредством приставки κατα означает полное, совершенное покрытие, другими словами, когда Павел писал о мужчинах мы видим так же что они не имеют долга покрывать полность голову κατακαλύπτεσθαι (7 стих).

Теперь давайте перейдём к обязанностям женщины 5-6:
5 И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.
6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.

Опять же нам важно смотреть какие слова употреблены для обозначения слов открытая голова (5стих) и покрываться(6 стих)

В стихе 5, слова «с открытою головою» звучат как ακατακαλύπτω̣ τη̣ κεφαλη̣ — буквально означают «с не покрытой головой» и в этом стихе нет указания как должна быть покрыта голова, но в стихе 6 слова «не хочет покрываться» стоит слово ου κατακαλύπτεται- не покрывается, и обратите внимание на приставку κατα — которая показывает как должно покрывать голову — полностью. И это подтверждает стих 15 но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? да это стих пдтверждает то, что женщина должна полностью покрывать свою голову, так-как слово вместо — αντι — имеет также значение -подобие — , при правильном прочтении получается, что природа учит женщину и волосы ей даны в подобии покрывала, а не вместо.

Свидетельством такого прочтения служит 10 стих: » Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов», если это волосы как говорят некоторые, то скажите, что у мужчин нет волос? Есть, тогда какой же это знак, если как у одних, так и у других есть волосы.

И 13 стих, подводит итог: 13 Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]? Опять встречаем слово ακατακάλυπτον с той же приставкой ακατα.

Можно сделать вывод из стихов 5,6,13, что шапка или шляпа, или такие модные сейчас у женщин полосочки на голове, не являются достаточным покрытием. Скорее всего, имеется ввиду покрытие в виде платка или покрывала, оставляющее свободным лишь лицо. То есть то, что принято называть — молитвенное покрывало. И если оно закрывает и лицо, то это не является ошибкой, но не обязательно.
Осмелюсь привести такое понимание: грех вошел в мир через жену, и ей следует более, чем мужу стыдиться и, по возможности, сильнее прикрывать свое тело. На это указывал Апостол в 1 Тим. 2. Традиционно, христианские и еврейские женщины всегда носили покрывало или по крайней мере платок, что видно из старых изображений и писаний. Отход от этой традиции в настоящее время связан с общей тенденцией к бесстыдству и равноправию, так называемому феминизму.

Я не хочу, чтобы вы делали в своих общинах революции, но также надо помнить о том, что правильно учить людей! Можете сами исследовать даный текс и рассмотреть традицию того времени. Если бы в то время Павел заявил, то что мы заявляем и говорим, что он так учил, то поверьте его бы никто невпустил бы в синагогу, после первой такой выходки. Я имею ввиду, то, что любое чтение будь-то Торы или Гафтары, всегда делалось с покрытой головой, как и молитва и если бы Павел поступал так как мы учим, то все синагоги были бы для него закрыты.

Понятно, что тем кто научен не покрывать голову в молитве, не надо после такого исследования начинать её покрывать, Писание чётко оставляет право за мужчиной делать это или нет, но так же не надо осуждать тех кто покрывает свою голову (кипа и др.) это тоже их выбор и право. Греха в этом нет, но также и надо учить женщин правильно покрывать голову, чтобы не стыдить её.

Так же стоит рассмотреть ещё одно место Писания, хотя на первый взгляд оно может и не касаться конкретной темы о поведении в собрании, но всё же она отрывает не мало важный момент, когда женщина должна была обнажать голову пред Богом. Я даже более чем уверенн, что Павел за основу брал именно это место Писания, а не Коринфянскую традицию не понятного происхождения.
Давайте прочтём ещё один отрывок Писания:

Чис.5:11-22
11 И сказал Господь Моисею, говоря:
12 объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему,
13 и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,
14 и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, —
15 пусть приведет муж жену свою к священнику и принесет за нее в жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливает на нее елея и не кладет ливана, потому что это приношение ревнования, приношение воспоминания, напоминающее о беззаконии;
16 а священник пусть приведет и поставит ее пред лице Господне,
17 и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду;
18 и поставит священник жену пред лице Господне, и обнажит голову жены, и даст ей в руки приношение воспоминания, — это приношение ревнования, в руке же у священника будет горькая вода, наводящая проклятие.
19 И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;
20 но если ты изменила мужу твоему и осквернилась, и если кто переспал с тобою кроме мужа твоего, —
21 тогда священник пусть заклянет жену клятвою проклятия и скажет священник жене: да предаст тебя Господь проклятию и клятве в народе твоем, и да соделает Господь лоно твое опавшим и живот твой опухшим;
22 и да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот [твой] и опало лоно [твое]. И скажет жена: аминь, аминь.

Как может увидеть каждый читающий этот отрывок в 18 стихе, описано когда женщине надо было открывать голову перед Богом. И это когда было повод и её подозревали в измене. Тогда знак покорности снимался. Если вопрос решался в её пользу всё восстанавливалось, она снова носила знак покорности, верности на голове.

Видно по какой то причине — это надо было и ангелам.

Я думаю, что Павел пишет так, чтобы показать, что это не традиция, а то что так повелевает Бог и что это духовные вещи.
Вот почему он говорит о блудницах, не потому, что в Корнифе были блудницы которые стригли головы, это полная ерунда. Павел напоминает место из Чисел, о единственной причине по которой женщина обнажала голову перед Богом — это когда женщина изменяла мужу, то есть становилась прелюбодейкой! А это значит уже не была под мужем и не была покорна ни ему ни Богу, который сделал из них одну плоть!

Теперь ещё раз подведем итоги всему сказанному:

Не существует Божьей заповеди, по которой муж во время богослужения или, когда он молится или пророчествует, должен обнажать свою голову. Мужу оставлена свобода иметь убор на голове или нет, это не должно служить преткновением или поводом к нарушению единства и Господней любви. Равно как и женщина полностью должна покрывать свою голову, что служит видимым знаком для Ангелов, её покорности мужу и Господу.

VN:F

Если вы обнаружили битую или несуществующую ссылку. Пожалуйста сообщите нам через обратную связь .

В наше время существует благочестивая традиция: в храме женщины покрывают голову, а мужчины снимают головной убор. Как появилось это «предписание»? И значит ли, что и во время домашней молитвы женщинам стоит покрывать голову? Можно ли приходить в храм не в платке, а в шапке? Разрешается ли девочкам находиться в церкви с непокрытой головой? В этой статье мы рассмотрим, как появилась традиция покрывать голову, что она означала для христиан в первые века и насколько соотносится с нашим временем.


Что говорит апостол Павел о покрывании головы?

Среди христиан бытует мнение, что покрытие головы - одно с главных требований к внешнему виду женщины в храме.

Подкреплено оно словами с Первого послания апостола Павла к коринфянам:

И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая. Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается (1 Кор. 11:5-6).

Во-первых, покрытие головы - это символ подчинения жены. Подчинения кому? Своему мужу и Богу. Только не стоит воспринимать слово «подчинение» в смысле семейной тирании.

Как в Церкви главенствует Христос, так в малой церкви - семье - главенствует муж. Главенство мужа проявляется в его заботе и ответственности за супругу и детей.

Во-вторых, покрытие головы указывает на смирение и целомудрие женщины. Чтобы лучше понять смысл этого высказывания, надо обратиться к тем историческим реалиям, в которые апостол Павел писал обращение к коринфянам.

Почему в древности женщины не распускали и не стригли волосы?

Представьте себе, что вы находитесь в Коринфе І века. Это богатый греческий город с двумя портами, 700 тысячами населения, представителями разных культур и вероисповеданий. В Коринфе выстроено много языческих храмов, один из самых известный посвящен богине любви и плодородия Афродите. В этом храме процветает культовая проституция. Служительниц Афродиты легко отличить по побритой голове.

Кроме того, в городе распространена не только храмовая проституция. На улицах можно легко встретить блудниц, они привлекали внимание мужчин распущенными и не спрятанными под платком волосами.

Вот почему апостол Павел обращает внимание на покрытие головы для женщины. Если не хотите напоминать блудницу - носите головной убор, чтобы не соблазнять постороннего мужчину. Если не желаете быть похожими на служительницу Афродиты - растите волосы, ведь они - это естественный покров женщины.

Чтобы никто не сомневался в чистоте и моральности коринфских христианок, апостол и советует покрывать голову для «молящихся или пророчествующих» женщин. Это правило во многих церквах сохранилось и до нашего времени.

Как должна выглядеть современная женщина в храме?

Покрытие головы - один из важных элементов «церковного дресс-кода». Причем не важно, какой головной убор вы носите - будь то платок, шарф, шапка, берет. Апостол Павел использует слово «покрывало» , а не платок, а покрыть голову можно даже капюшоном.

Девочки и девушки (считается, что приблизительно до подросткового возраста) могут находиться в храме без головного убора. Даже на православных иконах святые женщины изображаются с покрытой головой, а девочки - без покрова. Наглядно это увидеть можно на иконе святых мучениц Веры, Надежды, Любови и их матери Софии .

Но сегодня верующие мамы часто завязывают платочки своим дочкам еще в младенчестве, чтобы те «привыкали».

Если с наличием платка на женщине в храме все более или менее ясно, то как быть христианкам во время домашней молитвы? Разве и здесь покрытие головы - важное условие?

Можно ли молиться дома без платка?

Даже среди священников мнения по этому вопросу не совпадают.

Самые консервативные считают, что замужним женщинам стоит покрывать голову не только в храме, ведь головной убор указывает на смирение супруги и послушание мужу. Прекрасную иллюстрацию этой точки зрения можно найти еще в книге Бытия. Ревекка, жена Исаака, только вдали увидев своего будущего супруга, взяла покрывало и покрылась (Быт. 24:65).

Другие священники полагают, что этот пример стоит рассматривать в историческом и культурном контексте. В нашем культурном коде не закрепилось правило обязательного покрывания головы для женщин. Как трудно себе представить мусульманок без хиджаба, так нелегко вообразить всех современных женщин славянской внешности в платках и шарфах. Платок на голове молодой девушки, особенно в теплое время года, может привлечь дополнительное внимание и соблазнить других к осуждению.

Поэтому возникло и третье мнение: покрывать голову стоит в храме, а по возможности и во время домашней молитвы. Апостол Павел вспоминал именно молящуюся женщину, без уточнения, находится она в церкви или нет.

Протоиерей Андрей Ефанов считает, что покрытие головы во время утреннего и вечернего правила дисциплинирует женщину, помогает ей сосредоточиться на молитве.

Существует и четвертое видение: в храме женщинам стоит молиться с покрытой головой, а во всех остальных ситуациях можно и так. Тем более что апостол Павел призывает нас к непрестанной молитве, то есть к постоянному памятованию о Боге. А такая молитва не должна зависеть от внешних обстоятельств - наличия-отсутствия платков, внешнего вида, настроения, окружения, географического расположения.

Дэниэл Уоллас, Доктор,
Доцент, преподаватель Нового Завета
Богословская семинария г. Даллас
[email protected]

Переведено специально для сайт

Нижеследующая «экзегеза» (если мы можем это так назвать) есть не более, чем попытка получить ответ, одновременно удовлетворяющий как герменевтической, так и практической составляющим наболевшего вопроса, вытекающего из этого отрывка: во-первых, что значит «покрытие головы» здесь и, во-вторых, каким образом это место Писания применимо к нам сегодня?

Существует несколько распространенных трактовок этого текста, но среди евангельских церквей на память сразу приходят три или четыре из следующих:

(1) Этот текст не относится к настоящему времени. Павел говорит о переданном им «обычае», т.е. традиции. Соответственно, так как в наше время такой традиции нет, нам едва ли следует обращать внимание на этот текст.

(2) «Покрытие головы» – это волосы . Поэтому в применении к нам сегодня это означает, что женщины должны носить (относительно) длинные волосы.

(3) «Покрытие головы» – это в буквальном смысле покрытие головы и текст относится к настоящему времени так же, как и во времена Павла. Эта точка зрения имеет два варианта:

  • Все женщины должны носить покрывало на голове во время церковной службы.
  • Покрывало необходимо носить женщинам во время церковной службы только когда они публично молятся или пророчествуют.

(4) «Покрытие головы» – символ чего-то, имевшего значение в древнее время, и для чего должен быть найден соответствующий символ в наше время , хотя не обязательно покрывало на голове. Эта точка зрения делится на те же два подпункта, что и №3.

Мои убеждения совпадают с позицией №4. Я придерживаюсь ее второго варианта: женщины должны носить некий символ, только когда они публично молятся или пророчествуют. Ниже следуют критические рассуждения по каждой из этих точек зрения.

Позиция «Этот текст не имеет отношения к настоящему времени»

Эту точку зрения легко опровергнуть. Она основана на неправильном толковании слов «предание» («παράδοσις» [парАдосис]) в стихе 2 и «обычай» («συνήθεια» [сунЭтеиа]) в стихе 16. Защиту этой позиции можно было бы построить на стихе 16 , но только если не брать во внимание стих 2.

Из двух греческих слов термин «συνήθεια» из стиха 16 описывает менее строгие традиции. Это слово используется, когда речь идет о каком-то обычае или привычном образе действий. В Новом Завете оно упоминается всего три раза (1 Кор. 11:16, Ин. 18:39, 1 Кор. 8:7). В Ин. 18 — всего лишь указывает на благородный обычай (практику отпускать узника на Пасху). Хотя можно было бы предположить, что обычай, описанный в 18 главе Евангелия от Иоанна возник на основании устных иудейских традиций и поэтому для евреев приобрел статус закона , у нас нет доказательств, подтверждающих это. Моррис считает, что этот обычай «окутан тайной». Возможно, но не обязательно, именно на этот обычай есть ссылка в Псахиме — глава 8, Мишна 6 . Таким образом, у нас нет достаточных доказательств, чтобы точно сказать, что эта традиция была обязывающей . В 1 Кор. 8:7 значение слова имеет такой же оттенок. Речь идет о привыкших разделять идоложертвенное мясо от неидоложетвенного новообращенных и необходимости бережного отношения к ним. «Обычай», которого они, будучи христианами, все еще в каком-то смысле придерживаются, не является чем-то, что Павел здесь устанавливает. Наоборот, он предпочел бы чтобы они были сильными христианами, чем продолжали следовать этому обычаю. То есть, «обычай» здесь также не накладывает обязательств, но исполняется из личного предпочтения или понимания. Подводя итог, смысл греческого термина «обычай» в 1 Кор. 11:16 дает полное право заключить, что ношение в ранней церкви женщинами покрывала на голове могло быть не более чем местным обычаем того времени. Однако, как только мы разберем стих 2, станет очевидно, что в стихе 16 говорится о гораздо большем.

В стихе 2 Павел хвалит церковь за то, что она придерживается преданий («παραδόσεις» [парадОсеис], словарная форма «παράδοσις» [парАдосис] – «предание»), которые он им передал («παρέδωκα» [парЭдока], словарная форма «παραδίδωμι» [парадИдоми] – «передаю»). В стихе 3 он переходит к описанию одного из этих преданий (используя соединительную частицу-связку «δέ» [дэ] – «же», «также»). То, что стих 3 открывает описание одного из преданий видно из того, что слово «хвалю» («ἐπαινῶ» [эпаинО]) повторяется перед описанием традиции: первый раз – в стихе 2 и второй раз – в стихе 17. Каждый из двух параграфов, начинающихся словами «хвалю», раскрывает мысль о том, как церковь следует наставлениям Павла относительно совместного поклонения. (Вероятно, преданию о покрытии головы повиновались лучше, чем постановлениям относительно хлебопреломления, потому что Павел не говорит «не хвалю» в первом случае, но выделяет во втором (стих 17)).

Стих 2 примечателен силой терминов «παραδίδωμι» и «παράδοσις». Глагол «παραδίδωμι» употребляется очень часто в значении «передавать истину следующему поколению». В посланиях Павла он упоминается 19 раз. Во всех случаях , когда этот глагол используется в положительном контексте добровольной передачи (т.е. в отличие от «передачи» преступника властям, т.п.), оно имеет характер серьезного посвящения, говорит о передаче доктрины. Сравните: Рим. 6:17 («от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя »); 1 Кор 11:23 («Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал »); 1 Кор. 15:3 (учение о смерти и воскресении Христа: «Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию»). В других случаях (негативный контекст) это слово имеет значение «предавать кого-то тюремному заключению, смерти, т.д.» Второе значение отчасти присутствует в первом и дает ему более глубокую окраску: глагол несет смысл посвящения себя чему-то – как разумом, так и всей жизнью . Христос отдал Себя Самого за нас (Гал. 2:20; Еф. 5:2, 25).

Существительное «παράδοσις» не менее важно для формирования богословских выводов. У Павла это слово встречается всего пять раз, но когда оно употребляется в значении «традиции», которую он, как христианин принимает, то такие традиции обязательны для исполнения всеми. В 2 Фес. 2:15 Павел наставляет верующих стоять твердо и держаться предания, которые он передал им. В 2 Фес. 3:6 он повелевает верующим удаляться от всякого верующего, который не придерживается преданий, полученных от него. Итак, невозможно игнорировать смысловую нагрузку как глагола «παραδίδωμι», так и сходного по контексту употребления существительного «παράδοσις». Эти слова не дают возможности трактовать слово «предание» как просто «неплохой обычай», от которого можно отказаться при желании.

Как же согласовать 1 Кор. 11:2 с 1 Кор. 11:16? Стих 2 управляет стихом 16. Т.е. т.к. образ действия, о котором идет речь, был назван «παράδοσις», он имел статус ортопраксии («правила», «корректной практики»). И поскольку это была доктрина, во всех церквях ей тщательно следовали. Приводя в 16 стихе в качестве довода пример других церквей, словом «обычай» Павел называет то, как эти церкви практически воплотили доктрину. Это все равно что сказать: «Христос умер за вас; поэтому вы должны проводить хлебопреломление. Кроме того, другие христиане уже практикуют это, и ни у кого нет иного образа действий». Применение доктрины сопровождается и выражается в определенном образе действий, физической форме.

Резюме вышесказанного – греческий текст Писания не поддерживает тезис: «1 Кор. 11:2-16 не имеет отношения к настоящему времени». Такая позиция основана на некоторых переводах Библии; при этом предания и обычаи трактуются как нечто необязательное и опускается тот факт, что этими словами («предание», «передал») Павел описывал заповеди о смерти и воскресении Христа, которые он, безусловно, не считал необязательными .

Позиция «Покрытие головы – это волосы»

Одна из самых популярных точек зрения сегодня состоит в том, что покрывалом были волосы женщины. Этой позиции дать оценку уже более сложно. Она основана на экзегезе 15 стиха:

«ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται» [хэ кОмэ антИ пэриболАиу дЭдотаи] – «волосы даны ей вместо покрывала»

Среди сторонников этой точки зрения зачастую считается, что в стихах 2-14 женщина носит или не носит покрывало. И тогда логично, что в стихе 15 поясняется, что покрывало – это ее волосы. Также часто для аргументации приводят Числа 5:18. Например, у Херли мы читаем:

«В Числах 5:18 совершившая прелюбодеяние обвинялась в пренебрежении отношениями со своим мужем, т.к. она отдала себя другому. Знаком этого было то, что волосы, которые укладывали наверх, были распущены. В оригинальном тексте на иврите глагол, который употребляется как для описания распущенных волос, так и непокрытой головы, в Ветхом Завете (פרע), на греческий язык переведен при помощи слова акатакАлуптос – то же слово, которое Павел использует, когда говорит о непокрытой голове. Ни просил ли Павел Коринфских женщин не покрывало надевать, а носить волосы определенным образом, что отличало бы их как женщин?»

Цитата из Херли, похоже, подразумевает, что в Септуагинте в Чис. 5:18 есть слово «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос]. Если бы это было так, то было бы возможно, что в 1 Кор. 11 Павел имел в виду этот текст. Однако, в книге Чисел нет этого слова! И правда, использовать в аргументации данной позиции упоминание этой словарной формы в Септуагинте практически невозможно: оно встречается всего лишь в одном стихе ВЗ (Лев. 13:45), не в контексте «распущенных волос» и только в одном из вариантов греческого текста (Александрийский кодекс с учетом исправлений, сделанных писцами (A c ); в Ватиканском кодексе — «ἀκάλυπτος» [акАлуптос], а в Александрийском первоначальном тексте (A*) – «ἀκατάλυπτος» [акатАлуптос]). Утверждать, что Павел в 1 Кор. 11 употребляет «ἀκατακάλυπτος» [акатакАлуптос] в значении «распущенные» также абсурдно, как заключить: «Все индейцы ходят гуськом друг за дружкой, по крайней мере тот, которого я увидел, шел за впередиидущим». Далее, греческий лексикон Бауэра-Данкера (BAGD) дает значение слова в 1 Кор 11 «непокрытый» и не допускает варианта перевода «распущенный». Словарное значение слова было выведено на основании имеющейся греческой и классической литературы Таким образом, аргумент Херли не подкреплен достаточными доказательствами.

Более того, важно отметить два момента: (1) в стихах 2-14 не встречается слов, которые переводятся как «покрывало». Т.е. то, что в стихе 15 волосы названы покрывалом, не обязательно означает, что в стихах выше тоже говорится о волосах. (2) В этом отрывке Павел указывает на сходство между длинными волосами и покрывалом. Но именно это говорит в пользу того, что волосы и покрывало – не одно и то же. В силу того, что они названы похожими, они не идентичны. Обратите внимание на следующие стихи.
11:5 и всякая женщина, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.
11:6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
11:7 Итак муж не должен покрывать голову…
11:10 Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею]
11:13 Прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?
11:15 но если жена растит волосы, для нее это честь…

Отсюда можно сделать несколько логических наблюдений. (1) Если «покрывало» – это «волосы», тогда все мужчины должны обривать головы или быть лысыми, потому что мужчины не должны покрывать голову. (2) Если «покрывало» — это «длинные волосы», тогда стих 6 звучит как тавтология, т.к. «не носить длинные волосы» и «стричь волосы» описывает одно – «носить короткие волосы»: «если женщина не будет носить длинные волосы, то должна стричь свои волосы». И в результате довод (о том, что отсутствие покрывала при публичной молитве/пророчестве плохо так же, как остриженная женщина) перестает звучать как довод. (3) Само следование этой точке зрения проявляет ее несостоятельность. Заменяя при чтении «покрытие головы» на «волосы», приходится выполнять несколько экзегетических кругов и уходить от прямого смысла текста. (4) Если волосы и покрытие головы – одно и то же, то стихи 10 и 15 противоречат друг другу. В стихе 10 покрывало – это «знак власти» над женщиной, символ ее подчинения и покорности , а в стихе 15 – это ее слава . Павел начинает 10 стих со ссылки на стих 9 («посему»): вследствие того, что «жена создана для мужа», она должна носить знак власти над ней на голове своей. В греческом тексте 15 стих даже более выразителен, поскольку местоимение «она» стоит в Дательном падеже пользы (Dativus сommodi) – т.е. она объект, в интересах которого дается слава; она получатель славы; буквально «это честь/слава – ей», или «для нее, для ее пользы». Однако, вряд ли эти стихи содержат почти противоположный смысл!

Итак, настаивать на том, что именно длинные волосы – это покрывало женщины, значит упускать функции как покрывала, так и длинных волос, о которых говорит Павел: покрывало показывает покорность женщины, волосы – ее славу. Сходство покрывала и волос между собой в том, что их отсутствие (покрывало во время молитвы или пророчества; обритые волосы в любое время) – унижение и стыд для женщины.

Позиция «Покрытие головы – буквальное покрытие головы, применимое сегодня»

Точку зрения «буквальное покрытие головы и применимое именно в такой форме», в некотором смысле, легче всего отстоять в вопросе истолкования; однако труднее всего смириться с ней, когда дело доходит до практического подчинения. Поскольку опасно игнорировать собственную совесть, что касается истин Писания, я следовал этой позиции до недавнего времени. Признаться честно, она мне не нравилась (и это далеко не самая популярная позиция сегодня). Но я не мог, оставаясь честным с самим собой, отказаться от нее. Суть данной позиции сводится к трем предположениям: (1) в тексте имеется в виду буквальное покрытие головы; (2) Павел писал о серьезном установлении, а не просто об общественной условности; и (3) само покрытие головы – неотъемлемая часть позиции Павла, сообщаемой в этом отрывке. Ниже представлены доводы, подтверждающие эти утверждения.

Таким образом, данный аргумент – важное богословское убеждение (в отличие от просто обычая того общества), основанное на нескольких ключевых положениях христианского учения: (1) начала тринитаризма, (2) сотворение, (3) ангелология, (4) общее откровение, и (5) церковная практика. Следовательно, для Павла отклонение от его наставления о покрытии головы означало искаженную ангелологию, ошибочное понимание антропологии и экклесиологии, разрушительный тринитаризм и провал в общем откровении. Более того, фокусироваться только на стихе 16 (как делают приверженцы первой позиции «не применимо к нам») — все равно что проехаться по самому важному в этом отрывке с закрытыми глазами.

Практическое следование этой позиции имеет два варианта: (1) женщинами во время всей церковной службы; (2) женщинами, когда они молятся или пророчествуют публично. Не вдаваясь в подробности, я поддерживаю вариант два – просто потому, что именно так сформулировано учение в стихах 4-5. После ссылки на богословские основы во вступлении (стихи 2-3) Павел обозначает тему своего обращения – мужчины и женщины, молящиеся или пророчествующие в собрании. То, что именно эта тема в фокусе внимания, видно из того, что она повторяется в стихе 13 («жене молиться»). Мне кажется неоправданным делать границы применения шире, чем предложено в теме (стихи 4-5). Таким образом, все доводы и принципы направлены на и применимы к женщинам, молящимся и пророчествующим в публичном месте. Кроме того, если это ограничение применения верно, у нас появляется еще один аргумент в пользу того, что «покрытие головы» – не «длинные волосы», т.к. женщина не может мгновенно менять длинные волосы на короткие и обратно. Покрывало же можно надевать и снимать.

Нам осталось только одно – рассмотреть какой нормативный символ сегодня может заменить покрытие головы.

Позиция «Покрытие головы – символ»

В этой позиции принимается та же экзегеза текста, что и в предыдущей позиции о буквальном покрытии головы, но есть одно исключение. Сейчас я тоже придерживаюсь этой точки зрения. В основе рассуждения лежит понимание роли покрытия головы в древнем мире и в современном мире. В древнем мире покрытие головы было в моде в отдельных частях греко-римской империи. Где-то считалось нормой, чтобы мужчины покрывали голову; где-то – женщины. А где-то это не было обязательным ни для мужчин, ни для женщин. Не столь важно точно установить, где были какие нормы. Гораздо существеннее отметить, что ранняя церковь переняла уже существующую общественную традицию и сделала ее выражением некой христианской добродетели. То, что Павел мог сказать, что в других церквях не было другого обычая, вполне может указывать на то, насколько легко данный образ действий мог войти в христианское общество. Здесь есть аналогия с обрядом крещения в Израиле. Фарисеи не спрашивали Иоанна «Что ты делаешь?» Они спрашивали: «Почему ты это делаешь?» Они понимали, что такое крещение (не смотря на то, что крещение Иоанна, очевидно, впервые проводилось кем-то над крещаемым, в отличие от известного тогда крещения самого себя); но они не понимали, откуда у Иоанна власть крестить и что его крещение символизирует. Точно так же, практика ранней церкви, обязывающая молящихся или пророчествующих женщин носить покрывало, не казалась чем-то необычным. В больших городах Малой Азии, Македонии и Греции никто при этом не чувствовал бы себя неуместно. Покрывала на голове носили везде. Когда женщина надевала покрывало в церкви, она показывала свою подчиненность мужу, но при этом не выделялась в обществе. Можно было легко представить идущую по улице на церковную службу женщину с покрытой головой, при этом не привлекающую к себе никакого внимания.

Сегодня же ситуация отлична, по крайней мере, на Западе. Носить покрывало на голове для женщины будет откровенно унизительным. Многие женщины – даже действительно библейски покорные жены – не согласны с этим именно из-за того, что они чувствуют себя неловко и обращают на себя внимание. Но покрытие головы во дни Павла предназначалось только для того, чтобы показать подчиненность женщины, а не ее унижение. Как ни удивительно, в наше время заставлять женщин надевать покрывало во время службы все равно, что сказать им побриться на лысо! Результат будет противоположным тому, что хотел достичь Павел. Таким образом, если мы стремимся исполнить дух апостольского учения, а не только букву, нам необходимо найти подходящий символ, который заменит покрывало.

Перед нами стоит два вопроса. Во-первых, как оправдать применение другого символа власти на голове женщины, если покрытие головы сейчас – символ унижения? Во-вторых, какой именно символ нам использовать?

По первому вопросу: подойдем к оправданию другого символа с нескольких сторон. (1) Другой символ позволяет нам соблюсти духовный смысл 1 Кор. 11 и не противоречит двум доводам Павла (обоснование в природе и в традициях общества). Если мы вынуждены делать выбор между духом Писания и буквой, мудрее будет следовать духу. (2) Если рассматривать христианское учение в целом, в нем не предлагается следовать символам ради самих символов. Авторы Нового Завета учат не ритуалам и формам, но реальности и содержанию. (3) По моему предположению, причина, почему покрытие головы применялось ранней церковью, в том, что эта традиция уже существовала в обществе и так же, как и обряд крещения, могла легко обрасти дополнительным смыслом. Доктрина об иерархии лидерства (Бог – Христос – муж) сформулирована Павлом посредством слова «глава» в переносном значении («лидер»). Символ с покрытием «головы» в его прямом значении мог родится именно из-за лексической связи. Но если символ перестает выражать то, что он раньше символизировал, суть меняться не должна (Т.е. какой бы символ женщина ни носила, он должен указывать на ее подчиненность мужу и/или [если не замужем] мужчинам-лидерам церкви ). (4) Аналогия с обрядом хлебопреломления может помочь и будет уместна, т.к. в евхаристии много символов и ее празднование – тоже одно из переданных Павлом преданий (1 Кор. 11:17 и далее). Символы вина и пресного хлеба взяты напрямую из обряда еврейской Пасхи. В первом веке в праздновании Пасхи участвовали четыре обязательных чаши вина, ягненок, горькие травы и пресный хлеб. Часть трапезы, которую Иисус взял для обряда хлебопреломления – это третья чаша Пасхи и пресный хлеб. Отсутствие закваски было важным атрибутом, так как это символизировало безгрешность Христа. И конечно же, там было настоящее вино. Обязательно ли для нас сегодня использовать пресный хлеб и настоящее вино? В некоторых церквях – обязательно, в других – нет. Тем не менее, некоторые церкви ужаснулись бы, если бы в причастии требовалось подавать настоящее вино. В очень немногих церквях используют пресный хлеб (соленые крекеры на самом деле содержат дрожжи). Предадим ли мы эти церкви анафеме из-за того, что они нарушили традицию – традицию, которая имеет как исторические, так и библейские корни? Если следование такому важному преданию, как хлебопреломление, может иметь вариации, то не должны ли мы дать и куда менее важному преданию об особенной роли (и стиле облачения) для женщин немного свободы в реализации?

По второму вопросу: если нас уже не столько волнует сам символ, сколько то, что он символизирует, то какой символ нам использовать сегодня? На это нет универсального ответа просто потому, что если мы говорим о «символе со значением», мы должны признать, что общественные традиции меняются. Если мы канонизируем один символ – особенно тот, который упоминается в Библии – мы рискуем возвести устную традицию до уровня Писания и сделать Евангелие внешним и обрядовым. Каждая поместная церковь должна поработать над тем, чтобы найти подходящий символ в наше время. Правда, если вы (и ваша церковь) согласны с тем, что я здесь предлагаю, лидерам церкви придется собраться, вместе набросать идей, подойти к решению задачи творчески. Мне бы очень хотелось услышать, что у вас получится!

Тем не менее, у нас есть несколько направляющих. Символ должен передавать столько содержания и символизма из 1 Кор. 11, сколько возможно. Некоторые предлагали в качестве приемлемого символа использовать обручальное кольцо. У этого символа есть несколько существенных плюсов. Он принят в широком сегменте нашего общества. Женщина не будет чувствовать себя неловко, надевая обручальное кольцо. Оно точно показывает, что она связана узами брака с мужем, и хорошо передает мысль 1 Кор. 11:9 (со-зависимость!). Однако, у этого символа есть несколько недостатков. Кольцо не подойдет по нескольким причинам: (1) обручальное кольцо означает, что текст 1 Кор. 11 говорит только о замужних женщинах; (2) этот символ не является только женским; женатые мужчины тоже носят кольца; и (3) в отличие от покрытия головы, кольцо – не очень заметный символ.

Какие символы еще нам доступны? В настоящее время – и я подчеркиваю временный характер ситуации – я думаю ношение скромного платья будет подходящим символом. Такой символ не во всем соответствует отрывку Писания, но он отдает должное многим его параметрам. В частности – и это самое главное – женщина, одевающаяся вызывающе (слишком подчеркивающая женственность) или отодвигающая границы приличий в другом направлении (например, надевая джинсы или деловой костюм ) зачастую не имеет внутреннего подчинения и не показывает его своим поведением . Именно поэтому такой символ соответствует богословскому содержанию очень точно.

Я надеюсь и молюсь, что эта работа никого из читателей сильно не заденет. В первую очередь я всегда стремлюсь быть верным Писанию. Во-вторых, я стремлюсь быть чутким к реальным людям с их реальными нуждами. Кто-то может возразить, что мой подход недостаточно библейский; другие скажут, что я не иду в ногу со временем. Если кто-то не согласен с моей позицией, отлично. Но чтобы убедить меня изменить взгляд, необходимо опровергнуть представленную экзегезу. Я могу ошибаться в толковании, но я должен это увидеть. Как бы мне ни симпатизировало феминистское движение (а мне импонирует в нем многое ), я не могу предать свою совесть или свое понимание Писания. Я открыт для других точек зрения на этот текст, но не поменяю мнение просто на основании аргументации ad hominem . Каждый верующий должен быть убежден в своей позиции на основании Писания; никто не должен отступать от того, чему учит Библия, просто потому что его точка зрения непопулярна. Настоящая опасность, как я это вижу, в том, что христиане просто игнорируют то, что говорит этот текст, потому что любая форма послушания ему – неудобна.

Примечания переводчика: Стих 16 в некоторых вариантах перевода Библии звучит так: «А если бы кто захотел спорить, то у нас нет другого такого обычая, и у церквей Божиих тоже» NET: If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.

Прим. пер.: Вероятно, Леон Моррис (Leon Morris).

Прим. пер.: Мишна – часть Талмуда. Псахим глава 8, Мишна 6: «для скорбящего и разбирающего обвал, а также для того, которому обещали выпустить его из тюрьмы , для больного и престарелого, которые в состоянии съесть казаит, режут Песаха. Для всех их не режут отдельно – вдруг доведут Песах до состояния непригодности. Поэтому если с ними случилось нечто, что сделало их непригодными, они освобождены от необходимости справить Песах Шейни – кроме разбирающего обвал, который с самого начала нечист».

Прим. пер.: в русском Синодальном переводе Библии слово «обычай» в этом месте опущено.

Помимо стихов 2 и 16 есть еще несколько богословских доводов, содержащихся в самом отрывке, которые указывают на необходимость проявления строгости в исполнении предания Павла о покрытии головы. См. обсуждение ниже.

Дж. Б. Херли. «Мужчина и женщина – библейский взгляд» (Гранд Рэпидс, Зондерван, 1981), стр. 170-171. / J. B. Hurley, Man and Woman in Biblical Perspective (Grand Rapids: Zondervan, 1981) 170-71.

Ком. пер.: Хотя в Числах нет прилагательного «ἀκατακάλυπτος», там используется существительное «ἀποκάλυψις» [апокАлупсис] — т.е. однокоренное, но с другими приставками, которое означает «открытие, обнажение, раскрытие, снятие покрывала». Кроме того в Чис. 5:18 и Лев. 13:45 на иврите – один и тот же глагол (פרע).

Лексикон Лиддела-Скота-Джонса LSJ также дает значение «непокрытый»

Принимая во внимание описанные выше аргументы против того, что «покрывало» – это «длинные волосы», мы полагаем, что Писание учит о буквальном покрытии головы. Следует разделять, однако, вопрос буквальной трактовки и то, как это применять сегодня.

Если мне будет позволено, я хотел бы добавить личное наблюдение. Во многом феминистский взгляд, доминирующий в современных евангельских церквях, обусловлен упрощенным взглядом на Троицу (я подозреваю, что немалую роль, здесь сыграла реакция церкви на распространение культов в девятнадцатом веке, в результате которых часть богословских убеждений ослабла). Евангельские церкви твердо стоят на онтологическом равенстве Сына с Отцом. Но обнаружить доктринальные положения – в церквях или в семинариях – в которых Сын был бы показан функционально подчиненным Отцу, не так просто. При этом в Ин. 14:28, Флп. 2:6-11, 1 Кор. 11:3, 15:28 мы находим ясное учение о вечной подчиненности Сына (Ин. 14 и 1 Кор. 11 говорит о подчиненности в настоящем времени ; Флп. 2 – в вечном прошлом; 1 Кор. 15 – в вечном будущем). Поскольку в этих же книгах утверждается безусловное онтологическое равенство Сына и Отца, подчиненность должна быть функциональная или ролевая.

Я предполагаю, что требование ограничивалось на молящихся или пророчествующих женщин, хотя некоторые из придерживающихся этого мнения также считают, что такого ограничения нет. См. дискуссию выше.

Необходимо иметь в виду, что шляпа – это не покрытие головы. Функция шляпы – подчеркнуть красоту женщины, что скорее ближе к функции волос. Покрытие головы, напротив, должно скрывать славу женщины.

Мы не коснулись того, относится ли этот текст к замужним или незамужним женщинам. Это придется оставить для другого случая. Достаточно только сказать, что «γυνή» [гунЭ] в греческом означает «женщина» (в отличие от «жена»), если контекст не указывает на другое.

Я не имею в виду, что женщины не могут носить джинсы! Скорее, я хочу сказать, что в некоторых частях Америки, например, для женщины прийти в джинсах на церковную службу равносильно проявлению неуважения к начальствующим в церкви. На северо-западе же джинсы носят местные франты – это чуть ли ни самая приличная одежда даже по воскресениям (у моего брата есть нарядные джинсы и повседневные джинсы…) Вероятно, в том регионе нужен другой символ. Если мужчинам трудно придумать хороший символ, который женщины примут, нужно предложить женщинам поучаствовать в выборе. Этот вопрос требует продуктивного диалога между мужчинами и женщинами. Какой бы символ ни был найден, он не должен унижать. Его функция – всего лишь показывать должное подчинение.

Ирония в том, что сегодня длинные волосы могут значить то же, что и скромное платье. Нередко женщины коротко стригутся, чтобы с ними обращались, как с мужчинами. Поэтому, хотя символ во времена Павла был – не волосы, возможно в некоторых церквях решат, что ношение волос определенным образом будет соответствующим символом. У этого символа все же есть несколько недостатков. Например, контраст между стихами 10 и 15 будет стерт. И наличие длинных волос – или даже определенные прически с длинными волосами – не всегда передают смысл подчиненности. Более того, женщины, которые вынуждены носить короткие волосы по множеству различных причин, будут исключены из публичного служения. Длина волос может зависеть от климата или возраста. Поскольку волосы лучше растут в молодости, если символом будут длинные волосы, молодые и менее зрелые женщины будут иметь больше шансов участвовать в публичном служении, чем пожилые и более зрелые.

В то же время, кто-то может возразить, что в этом символе полностью утеряна ассоциация с «головой». Но в тексте Писания голова символизирует власть . Неразумно настаивать на определенном символе из-за того, что он соответствует другому символу , если в результате подстановки главный смысл пропадает. Такое упорство сродни фарисейству.

4 (80%) 3 votes

Для ответа на данный вопрос приведем свидетельства из старообрядческого журнала “Церковь” начала ХХ века, в котором цитируется наставление св. апостола Павла :

“Всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая; ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается” (1 Кор., XI, 5,6).

Св. Иоанн Златоуст говорит во объяснение этих слов апостола:

“Мужу апостол повелевает быть открытым не всегда, а только во время молитвы… Жене же повелевает быть покрытою всегда; потому что сказав: “Всяка жена молитву деющая или пророчествующая откровенною главою срамляет главу свою”, он не останавливается на этом, но еще продолжает: “Едино бо есть и тожде еже быти остриженей”.

Если остриженной всегда постыдно, то очевидно, что и быть непокрытою всегда постыдно. (Апостол) не останавливается на этом, но еще присовокупляет: “Должна есть жена власть имети на главе ангел ради” ; показывает, что не только во время молитвы, но и всегда она должна покрываться (Творения его, т.X, стр.257).


Во время службы люди должны фокусироваться на молитве, и наши предки продумали все до мелочей

Что же касается того, должно ли женщине заплетать волосы в две косы или в одну, писанного о том мы не встречали. Лишь знаем, что в силу издревле существующего среди православных христиан обычая женщины плетут свои волосы в две косы, а девицы – в одну.

“Церковь”, 1913, № 39

Следует добавить также, что в среде старообрядцев утвердилась благочестивая традиция не повязывать платок на двойной узел, а подкалывать на булавку. Замужние женщины, помимо платка в храм надевают повойник – легкую шапочку, впервые надеваемую во время венчания.

В некоторых местах, в основном в южных областях, практикуют подвязывание платка на один “накидной” узел.


Репетиция выступления детского хора на Рогожском

Двойные и т.п. узлы ассоциируются с удавкой Иуды и считаются неблагочестивым символом, как и галстуки для мужчин.


Праздник в Неделю Свв. Жен-Мироносиц на Рогожском в Москве

На некоторые службы (например, Крестовоздвижение, Усекновение главы св. Иоанна Предтечи), а также перед исповедью и утром после нее вплоть до св. Причастия (для взрослых),


Выступление старообрядческого хора в праздник Воздвижения Честного Креста Господня
Молебен по случаю праздника усекновения главы св. пророка и предотечи Иоанна

Избранные статьи от сайт:


Илюстрированная информация о Рогожской слободе и всех заведениях, что находятся на её территории.

Подборка эксклюзивных фотографий о ходе реконструкции на Рогожском в 2007-2015 годах.

Подборка материалов по теме взаимоотношения религиозного и светского восприятия мира, в том числе рубрики « », « », материалы « », информация , а также читателей сайта «Старообрядческая мысль».

Посетите раздел «Обычаи» нашего сайта. Вы найдёте в нём много интересного из незаслуженно позабытого. , ,

Краткая подборка объективной литературы о древлеправославии и истории Русской Церкви.

Какой крест считается каноничным, почему недопустимо ношение нательного креста с изображением распятия и прочих образков?



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: