Сокращения в английском языке. Как правильно писать и читать даты на английском языке? Что такое st в английском языке

Апостро́ф (др.-греч. ἀπόστροφος - «обращённый назад») - орфографический знак в виде надстрочной запятой (), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.

Эта маленькая запятая становится, порой, большой проблемой для изучающих английский язык — путают некоторые товарищи, с какой стороны от слова его ставить. Поэтому сегодня давайте еще раз пробежимся по

основным правилам постановки апострофа в английском языке.

  1. Указание принадлежности ‘s -s ’ — s ’s

Ставим перед S , когда что-то принадлежит кому-либо или чему-либо и этот обладатель указан в единственном числе.

  • the accountant ‘s books книги бухгалтера,
  • the company ‘s marketing strategy — маркетинговая стратегия компании .

NB: в этом случае совсем не имеет значения, сколькими вещами обладает их хозяин (как в примере — книг много, а стратегия одна). Важно лишь то, что обладатель этих предметов указан в единственном числе – бухгалтер и компания.

Ставим после S , когда обладателей чего-либо становится много.

  • the employers ‘ association — ассоциация работодателей.

NB: в английском языке есть такие существительные, множественное число которых образуется нетипичным способом. У таких существительных апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на “s”. Например: women ‘s magazine (журнал для женщин) , children ‘s toys (игрушки для детей)

Ставим между двумя S после существительных в единственном числе, оканчивающимися на s . Здесь есть два варианта:

  • James’s wife and James’ wife – оба варианта грамматически правильные. Однако, исходя из правил выше, первый вариант будет вернее, если учитывать то, что существительное “James” стоит в единственном числе. Впрочем, второй вариант считается более простым и легким, поэтому употребляется чаще.

Несколько особых моментов в использовании апострофа первой группы:

А) Всегда используйте апостроф, когда говорите о временных периодах в таких случаях

  • one month ‘s holiday — каникулы длиной в один месяц
  • four hours ‘ delay — промедление в четыре часа .

B) Апостроф следует применять и в этих случаях:

  • the text must go to the printer ‘s — текст должен отправиться в печать
  • rates are lower than other companies ‘ ” — тарифы ниже, чем у других компаний .

Здесь апостроф ставится из-за того, что в предложениях имеется ввиду “the printer‘s firm ” and “other companies’ rates”.

С) Используйте апостроф в том случае, когда в предложении говорится о совместном владении.

  • Helen and Brian ‘s new products — Здесь очень важно, что новый продукт был изобретен совместно – Хэлен и Брайном, тогда как, если бы фраза звучала:
  • Helen ‘s and Brian ‘s new products это означало бы, что эти два человека сделали абсолютно отдельные открытия.

2. Сокращение

Замена букв, пропущенных в слове , которое было сокращено или упрощено. Использование апострофа в этой функции можно разделить на несколько категорий.

  • разговорный английский язык:

am — ‘m — «I ‘m just coming

are — ‘re — «They‘re late again.»

has, is — ‘s — «who‘s going to help me with the dishes?»

have ‘ve — «We´ve got something to tell you»

had, would — ‘d

shall, will — ‘ll

not — n’t

Кроме того, апостроф может заменять выпавшие буквы с двух сторон слова

salt ‘n’ pepper (т.е. and).

В довольно редких случаях апостроф указывает на то, что оригинал , от которого произошло слово, когда-то был длиннее , но со временем его упростили:

‘cello – violoncello
o
‘clock – сокращенная форма от грамматической конструкции 18-го века of the clock

  • В литературе апостроф часто используется для того, чтобы выразить какой-нибудь местный диалект, например, речь типичного лондонца.

‘ave you seen ’em ‘angin’ around ‘ere lately?» — have you seen them hanging around here lately?- Ты не замечал, чтобы они болтались здесь в последнее время?

NB: хотя сокращения и широко распространены в английском и делают вашу речь более естественной, их следует избегать в официальной документации.

3.Частные моменты использования апострофа:

Также апостроф может использоваться и для показания множественного числа в таких предложениях, как:

  • Our sales prices in the 1980’s were higher than they are now. — Наши цены в 1980-х годах были выше, чем сейчас.
  • My name is spelt with two i’s. — Мое имя пишется с двумя “i”.
  • He regaled me with if ‘s and but ‘s . — Он потчевал меня своими “если” и “но”.

Интересен особый случай использования апострофа в словах, оканчивающихся на ing , где он указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]:

  • I spent most o’ the day replacin’ the broken bit вместо replacing и of .
Вероника

Об авторе

Вероника

Преподавание языков - это моя жизнь, я больше ничего не умею, да и не хочу делать. в 2016 году я решила создать Школу LF, чтобы собрать замечательную команду преподавателей-профессионалов и делиться друг с другом опытом и эффективными секретами в обучении, для того чтобы занятия в нашей школе стали для Вас нужными и принесли желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Дата отправления чаще всего указывается в правом верхнем углу, сразу же под адресом отправителя (если он есть).
Существует несколько вариантов написания даты:
September 7, 1990
September 7th, 1990
7 September, 1990
7th September, 1990

Вариант September 7, 1990 в настоящее время наиболее употребителен, однако, многие руководства относят его к американскому варианту (равно как и September 7th, 1990 ), а 7 September, 1990 и 7th September, 1990 – к классическому британскому.

В дате не ставятся ни предлоги, ни определенный артикль (за исключением официальных писем и деловых документов). После даты точка, как правило, опускается.

При написании английской даты следует помнить особенности употребления окончаний порядковых числительных в английском языке:
1 st, 21 st, 31 st - first первый
2nd, 22nd - second второй
3rd, 23rd - third третий

Во всех остальных случаях порядковые числительные имеют окончание th :
7th, 10th, 27th, 14th, 30th

Однако, как правило, при обозначении даты в письме эти окончания в настоящее время не употребляются.

Об употреблении английских порядковых числительных см. Порядковые Числительные / Ordinal Numerals

Названия месяцев часто пишутся сокращенно:
January – Jan.
February – Feb.
March – Mar.
April – Apr.
May – May
June – Jun.
July – Jul.
August – Aug./ Ag.
September – Sept.
October – Oct.
November – Nov.
December – Dec.

Дату можно указывать и цифрами, однако при этом следует учитывать американский вариант:
месяц.число.год
22 декабря 1990 года - 12.22.90 или 12/ 22/ 90

и британский вариант:
число.месяц.год
22 декабря 1990 года - 22.12.90 или 22/ 12/ 90

Также о датах:

Помните, в школе мы писали в дневнике рус лит , англ яз , физ-ра ? Потом еще были см, км, л, кг … А если засесть за старые университетские конспекты, там можно обнаружить вообще особый язык, например:

Начин со 2-й пол ХХ в лит-ра рассматр как 1 из ср-в коммун просв-я и восп-я ч-ка

Аббревиация, или сокращение –

это обозначение слов начальными буквами (США, РФ ), укорачивание длинных слов (соц, тел ) либо своего рода усечение слов или фраз (св-во, чел-к ). Наши предки в свое время добились значительных успехов в использовании аббревиации – чего стоит та самая ДАЗДРАПЕРМА (перевожу для молодого поколения: Да здравствует первое мая !) или вот недавно встретился перл КУКУЦАПОЛЬ – а? как вам?! Это супер – Кукуруза – царица полей !!!

Но вернемся в наше время. Сокращения могут быть как общепринятые, к примеру, меры веса, длины и другие физические величины, так и свои собственные, понятные одному или нескольким людям – здесь примером послужит конспект любого студента (лучше уж на лекцию сходить, чем потом переписывать у друга).

Сокращения в англ яз

Очень часто студенты, начинающие учить язык, сталкиваются с аббревиатурами в учебниках и словарях. Ниже приведем несколько наиболее часто встречающихся сокращений. Во-первых, словари обязательно указывают, какой частью речи является слово:

n – noun - существительное
v – verb - глагол
adj – adjective - прилагательное
adv – adverb - наречие
pron – pronoun - местоимение
prep – preposition - предлог
num – numeral - числительное
conj – conjunction – союз

Также могут встретиться следующие обозначения:

Br E – British English – употребляется в британском варианте англ яз
Am E – American English – употребляется в американском варианте
obj – object – дополнение
C/U – countable/uncountable – исчисляемое/неисчисляемое (обычно речь идет о существительных)
pl – plural – множественное число
s/sing – singular – единственное число
poss – possessive – притяжательный
pp – past participle – причастие прошедшего времени
syn – synonym - синоним
colloq – colloquial – разговорный (слово обычно употребляется в разговорной речи)
abbr – abbreviated – сокращенный (собственно, о чем мы здесь и говорим)
no – number - номер
doc – document - документ
p – page - страница
ex – exercise - упражнение

Теперь несколько латинских сокращений:

a.m. / p.m. (ante meridiem/post meridiem) – до полудня/после полудня (Здесь стоит отметить, что и европейцы и американцы с трудом воспринимают нашу 24-часовую систему, так что вместо 18:00 лучше употребить 6 pm. Также будьте внимательны с часовыми поясами – если вы, к примеру, берете уроки английского по скайп, всегда уточняйте разницу во времени с преподавателем.)
e.g. (exampli gratia) – например. В разговорной речи лучше сказать for example
etc. (et cetera) –и так далее. Опять же в речи более естественно прозвучит and so on
i.e. (id est) – то есть. Говорим that is,…
NB (nota bene) – внимание!
AD (Anno Domini) – нашей эры. Как правило, произносим буквы аббревиатуры (эй ди )
BC – до нашей эры. Немножко не к месту, поскольку фраза английская – Before Christ . Произносим также буквы, как в алфавите.
CV - curriculum vitae – резюме, правда, характерно для британского английского, американцы предпочитают говорить resume
vs (versus) – против, по сравнению с. Произносим латинское слово на английский манер - ["vɜ:səs]

И еще несколько общепринятых для английского языка сокращений:

Mr – Mister - господин
Mrs – Mistress – госпожа
Ms – miss – тоже госпожа, употребляем как обращение и к замужней и к незамужней женщине, произносим , в отличие от Miss – обращение к девушке.
St – Street or Saint – одинаковое сокращение и для улицы и для святого.
B&B – Bed and Breakfast – гостиница (соответственно, «постель и завтрак»)
DIY – Do it yourself – сделай сам (игрушки для взрослых дядей)
FAQ – frequently asked questions – часто задаваемые вопросы (встречается настолько часто, что и без расшифровки понятно, о чем речь)
OAP – old-age pensioner – пенсионер
GMT – Greenwich Mean Time – время по Гринвичу
AC/DC – alternating current / direct current – переменный / постоянный ток (есть в каждой инструкции к электроприборам)

Надеюсь, эти сокращения немного помогут вам в изучении английского языка, поскольку встретите вы их обязательно. Да уж, от аббревиатур никуда не деться, есть они в любом языке… Написала про любой язык, и задумалась – а как же, интересно, китайцы, японцы, корейцы со своими иероглифами? Сокращают ли что-нибудь? Точно знаю, что они все больше и больше используют латиницу, особенно в чатах, в смс, в скайпе. А вот о сокращениях в онлайн общении речь пойдет в следующей статье.

Даты по-английски звучат совсем непохоже на привычное нам сложение цифр. Здесь иногда используется другой порядок произношения и написания цифр. Каждая группа порядковых числительных имеет своё характерное окончание.
1st, 21st, 31st — first первый
2nd, 22nd — second
второй
3rd, 23rd — third
третий

Другие числа заканчиваются на- th :
7th, 10th, 27th, 14th, 30th

Как на английском писать дату в письмах

Когда вы пишете дату на английском , не ставьте каких-либо или . Исключением являются разве что только официальная переписка и прочие деловые договоры. В таких случаях после даты точка обычно не ставится. Если вы пишите письмо, то дата на английском, как правило, пишется под адресом в том же углу. Месяц в письме пишется сокращенно, если место ограничено, а количество букв в названии месяца превышает 4 (November – Nov.). Это выглядит примерно так:

London
UK

Dec. 6th, 2015 или 6 Dec. 2015 или 6 December 2015

В принципе, дату можно обозначать цифрами. Только при этом следует учесть разницу между американским и британским вариантом обозначения. Дело в том, что американцы в письмах указывают вначале месяц, затем число и год.
15 сентября 2015 года — 09.15.15 или 09/15/15

Формат даты для ЕГЭ и ОГЭ смотрите .

В британском письменном языке предпочитают более привычный нам вариант написания. Сразу указывается число, следующий на очереди месяц, а в конце — год.
15 сентября 2015 года — 15.09.15 или 15/09/15

Как сказать дату по-английски устно

Указывающее на год, разделяется на 2 половины. Сразу мы произносим число сотен, за ним следует последующее число десятков и единиц. Ноль иногда произносится как «оу» [əu].

1915 год – nineteen fifteen

1905 – nineteen oh five

В 1915 году – in nineteen fifteen

2000 год – two thousand

2009 – two thousand nine

Пример произношения даты:

1) On the twenty third of April, twenty thirteen;

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: