Местоимение other. Местоимение (the pronoun). Употребление местоимения both

Местоимения another, other, others в английском языке имеют одинаковый перевод. При этом каждое из них обладает разным смыслом в предложении. Для того чтобы знать, в каких ситуациях следует употреблять то или иное слово, необходимо понимать их разницу и роль в предложении.


Данное местоимение в переводе означает «другой» либо «ещё один» и употребляется только для единственного числа. «Another» используется в предложении для выражения двух оттенков:

  1. Другой, еще один (по количеству).
  2. Другой, иной (по качеству).

В некоторых ситуациях «Another» можно поставить перед , но только в том случае, если после него есть .

Примеры

I’ve eaten that cake. I want to take another one. – Я съела то пирожное и хочу взять ещё одно.

This fruit is spoiled. Please, give me another one. – Этот фрукт испорчен. Дай мне другой, пожалуйста.

Alan will stay in London for another two days. –Алан пробудет в Лондоне ещё 2 дня.

Other

Может употребляться для единственного числа, но чаще всего его следует использовать именно для множественного. Местоимение «Other» может выступать в роли прилагательного и существительного.

«The other» используется в предложении, если необходимо выделить один предмет из двух возможных, и при переводе будет означать «второй». Местоимение с можно применять в единственном числе, если мы уточняем один объект из двух, и во множественном числе, когда мы точно понимаем о каких конкретно предметах идёт речь.

Примеры

I think John has some other intentions. – Мне кажется, что у Джона другие намерения. (в роли прилагательного)

I love this song more than any other. – Я люблю эту песню больше, чем какую-либо другую. (в роли существительного)

Where is the other part of the game? – Где вторая часть игры? (одна часть из двух)

Others

Местоимение «Others» употребляется только в качестве самого существительного. Его использует, если необходимо обозначить предметы, относящиеся к определённой группе.

«The others» применяется, если обозначенная группа предметов понятна и известна обоим собеседникам.

Примеры

Some people are more good-hearted than others. – Некоторые люди добродушнее других.

– Are these your clothes? – Это твои вещи?

– This blouse is my and the others are my friend’s. –Эта блуза моя, а другие моей подруги. (остальные)

Видеоурок: OTHER, ANOTHER, OTHERS, THE OTHER, OTHERWISE

Универсальные местоимения (Universal Pronouns ) в английском языке указывают на каждый из предметов или на ряд однородных предметов. К универсальным местоимениям относятся местоимения:

  • each – каждый,
  • every [ˈevri] – каждый, всякий,
  • everybody [ˈevribɒdi] – все,
  • everything [ˈevriθiŋ]– всё,
  • both/either / [ˈaiðə]– и тот и другой, один из двух, любой из двух, оба, обе,
  • all [ɔ:l] – все, всё, вся, весь,
  • other/another [ˈʌðə] / [əˈnʌðə]– другой, другие.

Употребление местоимений each и every

1. Разница между местоимениями each и every состоит в том, что every употребляется в том случае, когда речь идет о целой группе (лиц/предметов); а местоимение each употребляется тогда, когда речь идет о членах такой группы, о каждом из них в отдельности.

Примеры: I asked every student in the room the same question. – Я задал один и тот же вопрос в комнате каждому студенту.
Each student in our group has a computer. – У каждого студента в нашей группе есть компьютер.

2. Местоимение each – каждый употребляется в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемым существительным в единственном числе. Местоимение each исключает употребление перед существительным, к которому оно относится.

Примеры: Each person gave a different answer. – Каждый (человек) дал свой ответ.
Each apartment has a balcony. – В каждой квартире есть балкон.

Когда each of .

Примеры: Each of us received a ticket to the concert. – Каждый из нас получил билет на концерт.

3. Местоимение every – каждый, всякий употребляется только в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Местоимение every исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.

Примеры: I do my morning exercises every day. – Я каждый день делаю зарядку.
He has read every book in the library. – Он прочитал каждую книгу в библиотеке.

Но! Сочетание каждый из нас/вас/них не переводится на английский язык с помощью местоимения every . В этом случае употребляется местоимение each : each of us/you/them .

4. Местоимение every образует производные местоимения добавлением –thing , -body , -one . Everything не меняется, a everybody и everyone имеют категорию падежа.

Примеры: Everybody (=everyone ) enjoyed the party. – Все наслаждались вечеринкой.
It was everyone’s decision to help him. – Помочь ему было решением каждого.

Употребление местоимений either и neither

1. Местоимение either относится к двум предметам или лицам и имеет следующий перевод: тот или другой , один/каждый из двух , любой из двух , оба . Either употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.

Примеры: You may go by either road. – Можете идти по той или иной дороге (по любой из двух).
Here are Phil and Alex, you can talk to either boy. – Вот Фил и Алекс, ты можешь поговорить с любым из парней.

2. В качестве местоимения-прилагательного either употребляется перед исчисляемым существительным в единственном числе без .

Примеры: We can go to either restaurant. – Мы можем пойти в любой ресторан (в любой из двух).

3. Когда either употребляется в качестве местоимения-существительного, за ним часто стоит предлог of .

Примеры: Can either of your parents speak Italian? – Может ли один из твоих родителей говорить по-итальянски?

4. Если местоимение either стоит в предложении в роли подлежащего, то глагол ставится в единственном числе.

Примеры: Either of the answers is correct. – И тот и другой ответ верен (оба ответа правильные).

5. Местоимение neither ни тот , ни другой , ни один , относится к отрицательным местоимениям и является, соответственно, отрицательной формой местоимения either . Местоимение neither имеет два варианта произношения: [ˈnaiðə] или [ˈni:ðə].

Примеры: What’s the capital of Switzerland, Geneva or Zurich? – Neither . It’s Berne. – Какая столица Швейцарии, Женева или Цюрих? – Ни та, ни другая. Это Берн.
Neither of us is hungry. – Ни один из нас не голоден.

Обратите внимание! Neither…nor и either…or являются не местоимениями, а СОЮЗАМИ , и переводятся на русский язык как ни…ни и или…или .

Употребление местоимения both

1. Местоимение both оба , обе , и тот и другой может употребляться в качестве местоимения-прилагательного или с предлогом of если оно стоит перед существительными с артиклем, или и .

Примеры: both (of) the films – оба фильма (существительное с артиклем);
both (of) your sisters – обе твои сестры (существительное с притяжательным местоимением);

2. Местоимение both также употребляется в качестве местоимения-существительного. В предложении both часто стоит после местоимения we/you/they перед глаголом-сказуемым, но всегда стоит после глагола .

Примеры: My mother gave me two magazines yesterday; I have read both . – Моя мама дала вчера мне два журнала; я прочла оба.
We both knew it was risky. – Мы оба знали, что это было опасно.
They are both sixteen. – Им обоим по шестнадцать.

3. Когда сказуемое выражено модальным глаголом с инфинитивом или сложной глагольной формой, то местоимение both стоит после или , а не после местоимений we/you/they .

Примеры: Thank you ever-so-much, we have both learned so much! – Спасибо вам огромное, мы оба узнали так много!
We must both read it. – Мы оба должны прочесть это.

Если в предложении есть два вспомогательных глагола, both ставится после первого из них.

Примеры: We have both been interested in politics. – Мы вдвоем проявляли интерес к политике.

4. Both может употребляться после – us/you/them .

Примеры: She invited us both to the party. – Она пригласила нас обоих на вечеринку.
I liked them both . – Я любил их обоих.

Сочетания us both, we both = both of us , you both = both of you , и they both, them both = both of them .

Примеры: I liked them both . – Я любил их обоих. = I liked both of them .

5. Если местоимение both является подлежащим предложения, глагол стоит во множественном числе.

Примеры: He gave me two books; both are very interesting. – Он мне дал две книги; обе очень интересные.

Употребление местоимения all

1. Местоимение all – все, всё, вся, весь , часто употребляется как прилагательное с существительными и . Самостоятельно местоимение all используется только в том случае, если за ним следует , в других случаях оно заменяется на местоимения everybody/everything/everyone .

Примеры: He’s forgotten all that I told him . – Он забыл все, что я говорила ему.
He’s forgotten everything . – Он забыл все.

2. Перед существительными без артикля и или all употребляется в качестве местоимения-прилагательного.

Примеры: all iPhones – все айфоны;
The minister has answered all questions. – Министр ответил на все вопросы.

3. Перед существительными с артиклем или притяжательным или указательным местоимением all употребляется в качестве местоимения-прилагательного или с предлогом of .

Примеры: all (of) the iPhones – все айфоны;
all (of) her dresses – все ее платья;

4. Местоимение all может часто стоять после местоимений в объектном падеже – us/you/them .

Примеры: She invited us all . – Она пригласила нас всех.
I’ve answered to them all . – Я ответил им всем.

Сочетания we all, us all = all of us , сочетание you all = all of you , и they all, them all = all of them .

Примеры: I’ve answered to them all . – Я ответил им всем. = I’ve answered to all of them .

5. Местоимение all употребляется перед исчисляемыми существительными во множественном числе и неисчисляемыми существительными. С исчисляемыми существительными в единственном числе часто употребляется whole – весь, целый, полный .

Примеры: all her salary – вся ее зарплата;
all the water – вся вода;
The whole house was kindled into a flame. – Весь дом пылал в огне.

6. All употребляется с некоторыми исчисляемыми существительными в единственном числе – day, morning, week, year . Также вместо местоимения all в данном случае можно употреблять the whole .

Примеры: I work hard all week . – Я тяжело работаю всю неделю.

Особенности употребления лексики (another, other, others, the others)

Местоимение other – ‘другой’, ‘другие’ употребляется перед существительными и оформляется либо неопределённым, либо определённым артиклями в зависимости от смысловой направленности высказывания и конкретных условий речи.

Another (an+other) является местоимением, оформленным неопределённым артиклем. Следующее за ним, исчисляемое существительное всегда стоит в единственном числе:

I don’t like this pencil; please give me another one.
Мне не нравится этот карандаш. Дай мне, пожалуйста, другой.

Местоимение other имеет форму как единственного, так и множественного числа и может быть употреблено как с определённым, так и с нулевым артиклем. Во множественном числе при отсутствия существительного местоимение other принимает форму others . Местоимение other , таким образом, может иметь следующие формы:

1) the other book = the other
the other books = the others
2) another book = another
3) other books = others

Выбор той или иной формы, как уже говорилось, зависит от смысловой направленности высказывания и конкретных условий речи.

Если местоимение other является конкретизирующим определением, выделяющим существительное, которое следует за ним, на основании какого-либо признака из ряда ему подобных, то перед местоимением other стоит определённый артикль:

На столе две английских книги. Вы спрашиваете:
“Whose books are they?”
“Чьи это книги?”
“One of the books is mine and the other is Ann’s.”
“Одна из книг моя, а другая Анина”.

Форма the other употребляется для другого конкретного объекта при выборе из двух возможных. В том случае, если выбор осуществляется из большего числа объектов, то употребляется местоимение another для обозначения любого другого объекта вне конкретной соотнесённости:

Ваша сестра расстроена. Она потеряла ручку. Вы её успокаиваете:
“Don’t worry, dear. I’ll buy you another one.”
“Не расстраивайся. Я куплю тебе другую.”

Точно также ведут себя местоимения others и the others . Если вы включаете другие объекты в число известных обоим собеседникам, то необходимо выбрать форму the others :

На столе четыре английские книги. Вы спрашиваете:
“Whose books are these?”
“Чьи эти книги?”
“One of them is mine, and the others are my sister’s.”
“Одна из них моя, а другие моей сестры.”

Местоимение others уместно выбрать, если слово "другие" обозначает объекты просто относящееся к той или иной группе:

Вы спросили лаборанта, куда девались книги из лаборатории. Вам ответили:
“Some of the books have been taken by the teachers and others by the pupils.”
“Некоторые книги взяли учителя, а другие взяли ученики.”

Для проверки полученных знаний по употреблению местоимений another, other, others, the others предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте.

Весь словарный состав английского языка можно разделить на две группы: содержательные слова и функциональные слова. В англо-русских словарях есть перевод каждого слова. Но во многих случаях перевод слова в словаре не может полностью передать его смысл, будь оно функциональным или содержательным. Такое значение слова можно назвать нейтральным. Истинное значение слова проявляется в предложении, когда слово выполняет свои функции и “сотрудничает” с другими словами.

Множество ошибок часто допускается в применении функциональных слов, таких как предлоги, артикли, местоимения и союзы. Обычно эти темы не считаются сложными и им уделяется мало внимания. Рассмотрим местоимение OTHER, которое переводится, как: другой, другая, другое и другие; и которое как раз и является тем словом, которое не все понимают правильно. При переводе с английского языка мало кто обращает внимание, что местоимение “другой” появляется то с артиклем “the” –> the other, то вообще без артикля –> other , иногда с суффиксом “s” –> others, одним словом, некоторые не обращают на такие “мелочи” внимания и считают, что самое главное – знать перевод местоимения “other”. Но это неправильный подход. Стоит только попробовать перевести на английский язык предложения с местоимением “другой”, то сразу возникнут трудности. Но если даже значение слова более или менее понятно, это еще не все. Надо знать его функции и место в предложении. Зачастую неправильно определив место наречия или местоимения в предложении можно лишиться балла за допущенную ошибку.

Напишу пару предложений на русском языке для примера.

В этом словаре не хватает нескольких страниц. Дай мне другой.

У него уже другая машина.

У нас офисе работает двадцать человек. Шесть человек из Японии, три – из Индии, а другие — из Англии.

Чтобы хорошо ориентироваться в переводе местоимения”другой”, рассмотрим его поподробнее.

Местоимение OTHER может функционировать, как местоимение- прилагательное (adjective- pronoun) и местоимение – существительное (noun-pronoun).

1. OTHER, как местоимение- прилагательное (adjective – pronoun) стоит перед существительным в функции определения так же, как и прилагательное. Тогда пару слов “other + существительное” надо рассматривать, учитывая категорию существительного. Существительные бывают исчисляемые и неисчисляемые. Если существительные исчисляемые, то они имеют число – единственное и множественное.

а) ИСЧИСЛЯЕМЫЕ существительные.

Перед OTHER, как и перед всяким прилагательным, в соответствии с правилами употребления артиклей, может стоять определенный (the) или неопределенный артикль (an), может и отсутствовать артикль. Может стоять и определитель, который относится к существительному.

Существительное в единственном числе.

Неопределенный артикль an с местоимением other пишется слитно, образуя местоимение — another. Местоимение ANOTHER имеет смысл: ЕЩЕ ОДИН.

ANOTHER apple = ONE MORE apple = другое яблоко = еще одно яблоко;

Show me another dress. = Покажите мне другое платье.

Give me another book. = Дайте мне еще одну книгу.

Определенный артикль the с местоимением other имеет смысл: ВТОРОЙ из двух, ОСТАВШИЙСЯ из двух;

THE OTHER apple = THE SECOND of THE TWO = другое яблоко = оставшееся яблоко;

I’ve bought two books. This book is interesting. The other book is interesting too. = Я купила две книги. Эта книга – интересная. Другая книга тоже интересная.

The house is on the other side of the street. = Дом находится на другой стороне улицы.

Существительное во множественном числе.

Отсутствие артикля перед местоимение имеет смысл: ЕЩЕ БОЛЬШЕ чего-либо или кого-либо;

OTHER apples = SOME MORE apples = другие яблоки = еще больше яблок;

I have got other questions. = У меня есть еще (другие) вопросы.

Have you got any other books? = У вас есть какие-нибудь другие книги?

Определенный артикль перед местоимением имеет смысл: ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ИЗ множества.

THE OTHER apples = ALL REMAINING apples = другие яблоки = все остальные яблоки;

Where are the other books which you have bought? = Где другие (остальные) книги, которые ты купил?

Can you tell the other students that I’ll be late. = Можешь сказать другим (остальным) студентам, что я опоздаю.

b) НЕИСЧИСЛЯЕМЫЕ существительные.

Отсутствие артикля перед местоимением с неисчисляемым существительным означает – ЕЩЕ НЕМНОГО воды, масла, хлеба.

OTHER water = SOME MORE water = ЕЩЕ (НЕМНОГО) воды.

Please give me other water. = Пожалуйста, дай мне еще воды.

Определенный артикль перед местоимением с неисчисляемым существительным означает – ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ масло, ВСЮ ОСТАЛЬНУЮ воду, ВЕСЬ ОСТАЛЬНОЙ хлеб;

THE OTHER water = THE REMAINING water = ВСЮ ВОДУ, (что осталась).

Please give me the other water. = Пожалуйста, дай мне всю воду, что осталась.

2. OTHER, как местоимение -существительное (noun-pronoun) имеет, как и существительное, единственное (OTHER) и множественное (OTHERS) число; и притяжательный падеж – (OTHER’S или OTHERS’). В предложении местоимение OTHER ведет себя, как и существительное.

Напишу несколько примеров.

I don’t like this book. Give me another. = Мне не нравится эта книга. Дай мне (какую-нибудь) другую.

I know you’ve bought two books. I don’t like this book. Give me the other. = Знаю, что ты купил две книги. Мне не нравится эта книга. Дай мне другую (вторую книгу из двух, что ты купил).

One of them is mine, the other is my sister’s. = Один из них – мой, другой — моей сестры.

I don’t like these books. Give me others. = Мне не нравятся эти книги. Дай мне (какие-нибудь) другие.

I don’t like these books. Give me the others, which you’ve bought. = Мне не нравятся эти книги. Покажи мне другие (остальные), которые ты купил.

This is my opinion, but the others think differently. = Это мое мнение, однако другие думают иначе.

Some pupils is smarter than others. = Некоторые ученики сообразительнее, чем другие.

One of my son is married to a housewife. The other’s wife is a teacher. = Один из моих сыновей женат на домохозяйке. Жена другого сына – учительница.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: