Языковая интуиция. Как научиться «чувствовать» английский язык. Где поговорить на английском языке

Что такое чувство языка? Определения и дефиниции

"Чувство языка - феномен интуитивного владения языком, проявляющийся в понимании и использовании идиоматических, лексических, стилистических и прочих конструкций еще до целенаправленного овладения языком в обучении.

Представляет собой обобщение на уровне первичной генерализации без предварительного сознательного вычленения элементов, входящих в это обобщение.

Формируется в результате стихийного овладения речью и базовыми когнитивными операциями. Обеспечивает контроль и оценку правильности и привычности языковых конструкций." (Источник: Психологический словарь)
========
"Грамотному человеку свойственно особое языковое чутье. Поэтому, не помня правил, он находит нужное решение за доли секунды. Как?

Грамотный человек знает не правила, а логику правописания и ощущает ее как некое смутное "чувство языка". Откуда оно берется? Прежде всего, из опыта длительного использования языка: чтения, письма. В этом случае мозг вынужден обрабатывать огромное количество языковой информации в ее звуковом и графическом отображении.

Особенность работы нашего мозга состоит в том, что постепенно отсеивается всё ненужное и неповторяющееся и остается главное - то, что повторяется - логика. Компактные логические модели управляют выбором нужной буквы или знака препинания. Компактность порождает быстродействие - отсюда и ощущение врожденной грамотности, когда человек пишет правильно, не задумываясь, как он это делает. В тех же нечастых случаях, когда возникает сомнение, логические модели управляют поиском правильного варианта и находят его."(Источник: Курсы русского языка и курсы русской грамотности - www.runovschool.ru)

Чувство языка - статьи и сайты

«Чувство языка» – ключ к изучению и совершентствованию любого языка, в том числе и родного (subscribe.ru/archive/job.lang.englishfast/)
Метод М.Шестова из Книги Гиннесса.
Понятие «врожденная грамотность» давно вошло в нашу жизнь, но насколько оно имеет право на жизнь – вопрос спорный. Не существует людей, которые с рождения умеют писать и читать, так откуда же взяться врожденной грамотности?! Понятие «врожденная грамотность» применимо тогда, когда человек, не задумываясь о правилах грамматики и орфографии, говорит и пишет грамотно.

Существует множество курсов, позиционирующих себя, как курсы «врожденной грамотности», но…, посещая их, Вы столкнетесь с интенсивом изучения грамматики.

Что же делать тем, кто не может на подсознательном уровне говорить и писать без ошибок? Неужели есть только два выхода: зубрить правила или ходить всю жизнь с клеймом неграмотного человека?

«Врожденная грамотность» - это, прежде всего, умение чувствовать язык. «Чувство Языка» - присуще каждому человеку. Прежде всего, оно зависит от той среды, которая вас окружает; точнее – от общества, в котором Вы чаще всего находитесь. Мы автоматически имитируем произношение и артикуляцию окружающих нас людей. Обратите внимание, насколько отличается речь различных слоев населения. Причем различие не только в словарном запасе, но и в самом способе произнесения как отдельных слов, так и выражений в целом.

Нередко об ученике, который не знает правил, но пишет довольно грамотно, мы говорим, что у него есть чувство языка, при этом подразумеваем его интуицию, чутье. Но людей с врожденным языковым чутьем не так уж много, а если предположить, что оно есть у всех, то, значит, его нужно разбудить, развить, воспитать.

Чувство языка – чувство слова, а развить чувство слова, т.е. пробудить любовь к нему и интерес, нельзя без приобщения учеников к текстам художественных произведений, к лучшим образцам мастеров прозы и поэзии.


Языковед говорит о том, что изучение иностранных языков обостряет чувство языка - и своего в первую очередь: «Это воспитательное средство. Особенно важно изучение грамматики и идиом иностранного языка. Русская литература сама воспиталась на изучении церковнославянского и латинского, а в давние времена - греческого. Главный недостаток современной литературы - ущербное чувство языка».

Парфюмерная мастерская. - Чувство языка (Блог Тима Скоренко, nostradamvs.livejournal.com)

Есть такая вот штука: чувство языка. Кому-то от рождения дана способность паять микросхемы, кому-то – бегать на длинные дистанции, а кому-то – правильно и красиво выражать мысли, не делая серьёзных ошибок.

Чувство языка или дано, или нет. Одному, чтобы писать грамотно, нужно зубарить правила и подставлять проверочные слова. Мне нужно просто следить за опечатками, потому что правила – это для неграмотных, да.

Кстати, вполне вероятно, что если меня спросить, как пишется то или иное слово, я не смогу ответить. Но сам всегда напишу его верно.

Последующее обсуждение вышенаписанного:

Врожденная грамотность - это миф;)
просто ты много читал в детстве, и грамотно написанные слова впечатались в подкорку цельными зрительными образами. Как иероглифы.

Нет, что ты. Не миф. Точно так же как не миф - способности к музыке, к рисованию, к спортивным дисциплинам, к математике. Это именно врождённое. Как талант.

Мне кажется, ты смешиваешь два понятия. Чувство языка - т.е. чувство стиля, умение подобрать самые точные слова, сотворить Текст - это да, талант сродни музыкальному слуху.

А грамотность - чисто технический навык.

Это, повторюсь, имхо - я не читала исследований на эту тему, сослаться могу только на собственный опыт;)

Не-е-е-е-ет! То, о чём ты говоришь - это чувство стиля. А врождённая грамотность - это чувство языка. Оно сродни способности к иностранным языкам.

Я всегда был уверен, что чувство языка можно развить, читая книги. Мои личные наблюдения показали: чем больше человек читает/читал, тем меньше грамматических ошибок он допускает в письме. Независимо от того, учил он в школе правила русского языка или нет.

О.А. Лебедева Чувство языка как компонент коммуникативной компетенции (в аспекте соотношения понятий) - статья в формате pdf

Коммуникативная компетенция и чувство языка относятся к числу употребительных, но не вполне определенных в научной литературе терминов. В науке долгое время ссылка на коммуникативную компетенцию и чувство языка осуществлялась при рассмотрении вопросов владения языком, способности к языку, причем без определения сущности данных понятий.

О чувстве языка часто говорят в связи с рассмотрением вопроса формирования коммуникативной компетенции. А также этот термин используется учителями-словесниками для объяснения быстрого формирования у некоторых учащихся орфографических и стилистических навыков.

Из всего многообразия определений чувства языка нам представляется наиболее полным определение Е.Д. Божович, которая под этим термином понимает «механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит объективно неформализованный, варьирующий характер» . На наш взгляд, данное определение преодолевает узость понимания чувства языка как реак-ции (О.С. Ахманова, Н.И. Имеладзе др.); как механизма контроля и оценки высказывания (М.М. Гохлернер и др.); как специфического отношения к языковым структурам (Г.В. Ейгер); как владения языком (М.Р. Львов и др.); как умение, навык следовать нормам речи (Т.К. Дон-ская, Л.П. Федоренко и др.); как проявление интуиции (З.А. Потиха, Г.В. Рамишвили); как способность правильно поступать в новой речевой ситуации на основании прошлого опыта (В.А. Артемов, А.В. Пузырев, Т.М. Колесникова и др.).

Таким образом, формирование коммуникативной компетенции – сложный процесс, одной из составляющих которого является формирование чувства языка, потому что это одна из сторон коммуникативной компетенции, а именно той, которая контролирует выбор в процессе коммуникации такой языковой единицы, которая наиболее удачно выражает содержание высказывания и соответствует определенным критериям хорошей речи.

Пару слов о чувстве языка - мысли в блоге (blog.prohq.ru)

Для успешной работы копирайтеру необходимы отличные знания правописания и грамматики. Но есть один немаловажный момент, который иногда может сыграть решающую роль в успехе (или в неудаче) текста. Это чувство языка.

Что же такое чувство языка? Талант, данный от рождения? Возможно. Есть ли шанс развить его? Безусловно. По восприятию окружающего мира люди делятся на три условных группы: визуалы, аудиалы и кинестетики. Визуалам для развития чувства языка обычно советуют больше читать, аудиалам – слушать радио, качественные записи аудиокниг или спектаклей, кинестетикам помогают письменные работы. Здорово, если есть возможность побольше общаться с людьми, отличающимися высокой культурой речи. А если они возьмут на себя труд реагировать на неточности вашей речи и исправлять их, то это удача.

Так что чувство языка находится в руках (а также глазах и ушах)) каждого из нас. И только личные усилия и работа над собой может сделать его совершенней.

Магнитная азбука ("Записки логопеда" - tarologiay.ru)

Если у Вас в игрушках без дела лежит магнитная азбука, то вы сами не знаете, каким сокровищем обладаете. С помощью этого набора букв вы можете выработать у своего ребенка чувство русского языка, так называемое языковое чутье.

Книги о чувстве языка

Стивен Пинкер. Язык как инстинкт (The Language Instinct) Издательство: Едиториал УРСС, 2004 г., Мягкая обложка, 456 стр. ISBN 5-354-00332-6 (www.ozon.ru)

Научно-популярная книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера рассматривает человеческий язык с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д.

Название теста . Тест на языковое чутьё

Предназначение . Этот тест предназначен для исследования уровня языкового чутья испытуемых. Это не тест по русскому языку. Тем более, это не тест по литературе. Под языковым чутьём подразумевается чёткое понимание смысла слов русской речи и владение разными её нюансами. Языковое чутьё формируется и под воздействием культурного обогащения, и под влиянием коммуникативного опыта.
Данный тест может использоваться и как в целях личностного роста испытуемого, так и в целях профессионального отбора. В контексте профотбора данный тест можно назвать коммуникативным, потому что направлен на оценку рисков возникновения барьеров в общении. Высокий или нормальный уровень языкового чутья рекомендуется для профессий типа "Человек-Человек". Очень полезным может стать данный тест вкупе с другими коммуникативными тестами для отбора лиц, которые должны стать "лицом компании": секретарей-референтов, менеджеров по работе с клиентами, специалистов по PR и т.п.
Данный тест состоит из 46 коротких цитат, взятых из произведений русской литературной классики. В каждой цитате пропущено одно (и только одно!) слово, которое испытуемый должен угадать. Цитаты подобраны специальным образом. Задания разной степени сложности. Вероятность того, что один человек может решить все задания - практически ничтожна. Специфика теста такова, что на ответы испытуемого может влиять фактор случайности (везения/невезения). Тем не менее достаточно большое количество заданий сводит на нет действие фактора случайности.

Оцениваемые качества . Языковое чутьё

Инструкция

Испытуемому даётся бланк с заданиями, в котором содержатся пропуски. Пропуски должны быть достаточно большими для того, чтобы испытуемый мог вписать туда одно слово длиной в десять букв. Время проведения теста: 25 минут.

Инструкция. Вам сейчас предстоит пройти тест, направленный на исследование уровня Вашего языкового чутья. Это не является тестом на знание русского языка. Если Вы не помните как пишется то или иное слово, то пишите как Вам кажется лучше. Это не является тестом по литературе, хотя Вам предстоит работать с цитатами, взятыми из произведений классиков русской литературы. От Вас требуется вставить в текст каждого задания пропущенное слово. В одном задании пропущено одно и только одно слово. В следующем задании будет уже другое слово. Пропущенное слово обозначается так: __________________ . Совсем не обязательно знать цитируемые произведения. От Вас требуется ДОГАДАТЬСЯ какое слово пропущено. Не стоит долго задерживаться на одном задании. Вам даётся время: 25 минут. Успехов!

Задания

1. Каково же ей было, прямо и без приготовления, услышать, что ____________ последний в роде князь Мышкин, о котором она уже что-то слышала, не больше как жалкий идиот и почти-что нищий, и принимает подаяние на бедность.
2. И горделивая материнская улыбка слегка тронула ее бесцветные, высохшие губы... С этой ночи в ____________ стало плохо.
3. Давыдова осенило: правой рукой он вытащил нож, рукавом левой - вытер обильный пот на лбу и с таким подчеркнутым вниманием стал вертеть и разглядывать нож, как будто видел его ____________ в жизни.
4. Так как Епанчиных трудно ____________ встретить, то Настасья Филипповна, посадив однажды в свою коляску князя, распорядилась проехать с ним мимо самых окон их дачи.
5. "Бесстрашный, ____________!" - подумал Семен, выходя из зала. Зимой большой холодный зал в островновском курене был нежилым.
6. В этой важности можно было видеть теперь только безграничность и, пожалуй, даже наивность ее уважения к ____________, что она взяла на себя передать.
7. .. а дочери и надулись, да мне наплевать на них..." - "Ах Настя, ____________ ты скучна с вечными своими подробностями!" "Да ____________ же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы изо стола.
8. Встречался с турками он редко, Да больно ____________ не любил, Хотя и редко, да уж метко При каждой встрече колотил.
9. Бывали знакомые за границей, - ____________, купец Рукавишников, - рассказывали... Да я без Рукавишникова можно сообразить.
10. -- ____________ я об этом не думала раньше? -- возразила Зинаида Павловна, -- но мне все как-то жаль было оставить Лизу, -- девочка очень полюбила меня.
11. .. хо-олодно!.." Багры дрогнули, поднялись в ____________, потом снова опустились в воду. -- Пихай его.
12. Вот ____________ случилось: Азамат вбежал туда в разорванном бешмете, говоря, ____________ Казбич хотел его зарезать.
13. И с грозной ясностью он понял, как ужасно и безвозвратно ____________ этот человек всего человеческого, на что он имел такое же право, как короли в своих палатах, как святые в своих кельях.
14. Представляете себе, Шура? Не уступают! Мулаты, бухта, экспорт кофе, так сказать, кофейный демпинг, чарльстон под названием "У моей девочки есть одна маленькая ____________" и.
15. Кстати, подопытный субъект находится здесь и, если ____________ уважаемому собранию, может быть представлен для осмотра и обследования.
16. Председатель должен все знать, факт! Все до подноготной! И вдруг Давыдов ощутил, как под его пальцами задрожала рука Вари, шаг ее стал ____________, как бы спотыкающимся, и сейчас же послышался короткий всхлип.
17. Но, охая ____________ белыми и чистыми в песочке, крупными, как поросята, картофелинами, охали и ____________ мешками, которые приходилось ворочать по многу раз, прежде чем отправить с острова, не говоря уж о том, как доставить их до места.
18. ____________ шло все хорошо, писали прокламации, пропагандировали на фабриках, но потом схватили одну выдающуюся личности, захватили бумаги и начали всех брать.
19. -- Потерпи, Егорушка... милый. Счас доедем до боль­ницы... -- Не плачь, -- тихо попросил Егор, не открывая ____________.
20. Потому -- над человеком, ____________ себе цену знает, жизнь не властна! -- Ого! какой вы гордый.
21. Сердце полно силы... и нет в нем ____________ темного... -- Софья Павловна! -- тихо воскликнул Фома.
22. -- Слепой сказал: "Посмотрим!" - бодро ответил Давыдов, погоняя лошадей вожжами. - Не робеешь? - А чего ____________? Их же только двенадцать или немного больше.
23. Нет, ему, видите ли, нужно что-нибудь этакое почуднее придумать! Лесная тишина! Где она тут? А ____________ возьмет он, нарисует лесную тишину и подпишет: "Стол с апельсином".
24. -- Я ходил к подсудимому, и ____________ в коридоре обступили эти люди и просили... - К какому подсудимому ты ходил? - Крестьянин, который невинно обвиняется и к которому я пригласил защитника.
25. Как сердце ____________ разрывалось!.. Она беззаботна, как синяя даль, Как лебедь уснувший, казалась; Кто знает, быть может, была и печаль.
26. В ____________ лице и даже в положении ____________ корпуса как-то отражалась эта наивность, эта вера, не подозревающая ни насмешки, ни юмора.
27. Потеря времени была огромная. Усталым быкам, для того чтобы ____________ до водопоя и вернуться к стану, требовалось почти два часа, а за этот срок можно было бы вспахать или заволочить не один гектар.
28. Был бы десятый - десятое бы указал. Пустое, видать, дело. Бросить надо. ____________ ж таки на всех местах испытали, а удачи не вышло.
29. Ну и случилось, что на вожака в лесу волки напали и уж совсем было загрызли, да медведь как двинет, того-этого, ____________ стаю расшвырял.
30. О нет, нет! Она расскажет ____________, как он дорог и близок для нее, она найдет такие слова, против которых нельзя устоять.
31. Наверно, он далеко уже ушел с того места и снова выбился из сил. Выстрелы сзади стихли, и он, ____________ к тишине, с неясным облегчением думал, что, по-видимому, там все уже кончено.
32. Вечером, перед началом ячейкового собрания, как только вошел насупившийся Макар, Давыдов первым делом ____________: - Обдумал? - Обдумал.
33. Ну, те укрепились. - Если, - говорит младший, - все ____________ хозяйство до ниточки продать, так и то половины не набежит.
34. Напротив за столом беспокойно дышал во сне Сотников, которого надо было устроить надежнее, но ____________ того нужна была хозяйка.
35. .. я, впрочем, не принуждаю слушать!.. Дрожащими от волнения руками он распечатал пакет, вынул из него несколько листочков почтовой бумаги, мелко исписанных, ____________ их пред собой и стал расправлять их.
36. .. - Секретарь вытащил из стола разграфленный лист, щурясь, скользнул по нему глазами и разом ____________ багровой краской.
37. Больше всего он боялся из напарника превратиться в обузу, хотя и знал, что, если случится наихудшее, выход для себя ____________ сам, никого не обременяя.
38. Хижняк, как и ожидал Андрей, находился в помещении взвода охраны, с тыльной стороны здания. Сидя возле кухни, он ____________ чай и беседовал с пожилым бойцом-поваром, своим земляком.
39. ____________ полетели огненной мятелью, избы загорелись. - Теперь всь ладно, - сказал Архип, - каково горит, а? чай, из Покровского славно смотреть.
40. "Поезжайте, - сказала она, - к вашей Ляле и отдайте ей эту дрянь. Кстати, с ней же ____________ прослушать ту отвратительную оперную какофонию, которую я так ненавижу".
41. Он вошел в Батум, сослепу ничего не видя ____________. Положение его было самое ужасное. За пять тысяч километров от дома, с двадцатью рублями в кармане доехать в родной город -- было положительно невозможно.
42. Казаки все это видели, только ни один не спустился меня искать: они, верно, думали, что я убился до смерти, и я слышал, как они бросились ловить моего ____________.
43. Тот прервал речь и демонстративно направился к пепельнице с изжеванной папиросой в руке. Походка у него ____________ развалистая.
44. Так если мы ____________ постоя одни и те же деревни присмотрим или хутора, ерунда ведь получится. - Понятно.
45. Это отрицательно влияет на мозг. За двадцать рублей мы, может быть, до Сталинграда и доедем. А питаться на какие деньги? Витамины, дорогой товарищ предводитель, ____________ никому не даются.
46. И теперь всякую минуту ждут их... Но вот мы пришли к дому. Андрий уже издали видел дом, непохожий на другие и, как казалось, строенный каким-нибудь ____________ итальянским.

Обработка результатов

Посчитайте количество правильных ответов. Для этого воспользуйтесь следующим ключом.

За каждый правильный ответ начисляется один балл. Данный тест не оценивает точность письма. Поэтому слова, написанные неверно, но соответствующие ключу, считаются верным ответом и оцениваются в полный балл. Примеры: "неувереным", "пакрылся", "вокрук". Слова, близкие по смыслу, но не совпадающие с ключом, верным ответом не считаются и оцениваются в 0 баллов. Примеры: "дьявол" (надо "черт"), "бесплатно" ("даром"), "сказал" ("спросил").

32-46 баллов . Высокий уровень языкового чутья. Такому человеку можно смело порекомендовать все те виды профессиональной деятельности, где к качеству речи предъявляются повышенные требования. Человек является не просто носителем языка -- он ещё и его двигатель, который развивает и обогощает русский язык.

22-31 баллов . Нормальный уровень языкового чутья. Можно предположить, что испытуемый и начитан, и точно выражает свои мысли. Для него русский язык и друг, и важный инструмент. Возможно даже, что испытуемый пишет или говорит с ошибками, но он является самым настоящим носителем русского языка. Русский язык не мешает, а помогает ему устанавливать контакты с другими людьми, позволяет понимать и быть понятым.



Е. А. Аввакумова


(Из диссертации «Морфематические основания интуитивной орфографии русского языка (на материале эксперимента с детьми 6 –7 лет)» , размещенной по адресу: http://starling.rinet.ru/~minlos/thesis/Avvakumova2002.pdf)


В лингвистической и лингводидактической литературе встречается термин «чувство языка» или «языковое чутье». Данный термин употребляют в своих работах В. И. Чернышев, Л. И. Божович, Н. С. Рождественский, Д. Н. Богоявленский, С. Ф. Жуйков, А. М. Орлова, Л. И. Айдарова, Л. П. Федоренко, М. М. Гохлернер, Г. В. Ейгер, Е. Д. Божович, Т. М. Колесникова и др. Однако общепринятого понимания сущности термина «чувство языка» не наблюдается.

Л. И. Айдарова указывает следующие направления, в которых рассматривается чувство языка: во-первых, восприятие и использование языкового материала на основании практических речевых умений; во-вторых, навык, основанный на теоретическом знании и выполнении специальных упражнений; в-третьих, «развития чувствительности к значению целых слов как единых лексемных единиц»; в-четвертых, восприятие слова во всем семантическом многообразии. Таким образом, один термин используется в лингвистике для обозначения разнородных явлений языка. Мы рассматриваем чувство языка в первом значении, данном Л. И. Айдаровой.

Большинство авторов трактуют чувство языка с ителлектуалистских позиций. Оно рассматривается как результат накопленных знаний о языке, сформированный в результате практической деятельности. Существует, однако, и другое мнение, согласно которому чувство языка - эмоциональное переживание, связанное с чувством удовольствия - неудовольствия при оформлении языкового высказывания. Данное мнение подобно трактовке чувства языка в литературоведении, где оно связано с понятиями «красиво - некрасиво», «звучит - не звучит». Этой точки зрения придерживались Н. В. Имедадзе, П. М. Шелгунова.

Вопрос о характере чувства языка М. М. Гохлернер и Г. В. Ейгер разрешают следующим образом: «В случае с ЧЯ [чувством языка] мы имеем дело с разновидностью интеллектуальных эмоций …, которые сопровождают акт порождения и восприятия речи, выражая значимость для субъекта. Эксплицитно этот механизм не проявляется, когда речь осуществляется плавно, без затруднения. Но как только возникает препятствие в речевом механизме … этот механизм начинает действовать в виде переживания отношений вербальных элементов, что иногда выражается в эмоциональной реакции неудовольствия при встрече с неправильностью. Эта непосредственность отрицания создает впечатление первичности эмоциональной реакции, хотя на самом деле она вторична».

Что же касается природы чувства языка, относительно которой споры идут по сей день, еще К. Д. Ушинский определил ее двойственную основу: “Дар слова есть сила, врожденная душе человека, и, как всякая сила, телесная или душевная, крепнет и развивается не иначе как от упражнений». «Дар слова», или «словесный инстинкт», - так называет К. Д. Ушинский явление чувства языка.

Интеллектуальную природу чувства языка подтверждают современные достижения науки в области интуиции. В настоящее время в науке главенствует мнение о том, что основу интуиции составляет напряженная деятельность сознания, интеллектуальный процесс. Данное мнение опирается на экспериментально обоснованную общепсихологическую теорию. Основными условиями, приводящими к интуиции, называются индивидуальный опыт, знания, интересы, потребности, цели и задачи, которые ставит перед собой человек.

Мы полагаем, что чувство языка является частным случаем интуиции наряду с “чувством формы”, “чувством цвета” и т. д. В научной литературе, посвященной чувству языка, различна оценка существующего термина. Так, Ф. Кайнц считал, что термин “чувство” не является удачным, так как “обозначаемый им психический феномен нельзя считать чувством в собственном смысле этого слова. В чувстве языка “чувство” скорее подчинено знанию как его генетический продукт, эмоциональная реакция является сопутствующим элементом”.

Л. И. Божович, наоборот, находит данный термин очень удачным, так как «это обобщение представляет собою обобщение каких-то неясных впечатлений, связанных больше с нерасчлененным переживанием, чем с сознательной логической операцией ребенка (поэтому-то понятие чувства», «чутья» языка здесь и уместно; оно психологически очень точно обозначает внутренне нерасчлененный, эмоциональный характер этого обобщения)». В данном случае мы согласны с мнением Л. И. Божович и считаем, что выражение “чувство языка” является полноценным термином, синонимичным “языковой интуиции”.

Существует тенденция сужения данного понятия. Так, М. М. Гохлернер и Г. В. Ейгер ограничивают функции чувства языка контролем и оценкой высказываний, не соответствующих прогнозируемому речевому сигналу. Контраргументы такому ограничению дает Е. Д. Божович, ссылаясь на исследования онтолингвистики: “Напомним, что в доречевой период наблюдаются явления, которые, будучи исходными моментами речевого опыта, могут подготавливать возникновение ЧЯ”. В качестве примеров приводятся умение ребенка улавливать интонацию, интонационно подражать, обозначать одним словом целый круг предметов, то есть уметь обобщать, и, наконец, наряду с контролем речи всегда сосуществовало словотворчество, которое традиционно относили к чувству языка. Иногда чувство языка, напротив, расширяют, отождествляя его с языковой компетенцией, что А. П. Василевич расценивает как принципиально неверное решение: языковая компетенция значительно шире и целиком включает в себя «языковое чутье». Помимо различия в объеме, эти понятия различаются еще и по содержанию. На это указывает Е. Д. Божович: «…действовать без обращения к знаниям и безотчетно еще не означает действовать «по чувству», то есть интуитивно, безотчетно выполняются и автоматизируются действия, основанные на знаниях, актуально не осознаваемых в момент речи».

Исследователи детской речи, не раз отмечавшие наличие чувства языка в детской речи, причину его существования видят в практических умениях языка: «необходим достаточный объем речевого материала в соединении со способностью и склонностью к его неосознанному анализу».

В свою очередь чувство языка состоит из определенных компонентов: фонетического, лексического, грамматического, стилистического, орфографического и др. , которые «относительно независимы, но взаимодействуют между собой», по замечанию М. М. Гохлернера и Г. В. Ейгера. «Поэтому можно встретить людей, усвоивших язык с достаточно хорошо функционирующим контрольным механизмом на уровне грамматики и лексики и плохо функционирующим на фонетическом… или стилистическом уровне».

Как сказал наш современник Виктор Томбак, мы живем в эпоху великих орфографических открытий. Грамотных людей все меньше и меньше. А вы хотели бы быть грамотным? Думаем, ответ положительный. Стать таковым будет проще, если развить в себе языковое чутье. Давайте выясним, что это такое и можно ли выработать в себе это чувство во взрослом возрасте.

Быть грамотным - модно. Научитесь «чувствовать» английский. Вы наверняка слышали о понятии «врожденная грамотность». Этим выражением называют способность писать и говорить грамотно, не изучая каких-либо правил. При этом человек не может объяснить, почему он написал или сказал именно так, а не иначе. Однако можно ли это чувство назвать врожденным? Вопрос уже долгое время мучит умы филологов, лингвистов, психологов. Трудно дать однозначный ответ, однако мнение большинства все же сводится к тому, что врожденная грамотность на самом деле не врожденная вовсе, и это чувство можно и нужно развивать. Ведь если человека не учить писать, читать, говорить, он не будет грамотным.

Аналогично и с так называемым «чувством языка» или «языковой интуицией». Под этими словами понимают интуитивные реакции, способность правильно ставить ударения, выбирать интонацию, грамотно писать и говорить. Это умение не является врожденным.

С другой стороны, развитие чувства языка - это не только обучение в школе грамматике, стилистике, расширение словарного запаса. Это довольно кропотливая, но интересная работа над собой, которая в конечном итоге поможет вам достигнуть цели - говорить и писать грамотно.

В каком возрасте формируется чувство языка и у всех ли оно есть? По мнению психологов и филологов, чутье присуще каждому человеку: у кого-то оно развито сильнее, у кого-то слабее. Умение начинает развиваться с раннего детства и продолжается до 16-18 лет. Считается, что к этому возрасту у каждого умственно развитого человека уже есть чутье языка.

А что делать с английским языком, если вы начали учить его уже во взрослом возрасте, после 18 лет? Неужели время потеряно? Нет, мы уже писали об этом в статье « ». Чутье английского языка можно и нужно развивать. Как отмечают филологи и лингвисты, совершенного чувства языка не может быть даже у носителей, так что не бойтесь допускать ошибки в процессе своей деятельности.

Как развить чувство языка

Развитие - процесс непрерывный. Совершенствуйте английский язык постоянно. Языковое чутье в английском развивается так же, как в русском: путем обучения, различных упражнений и активного пользования языком. Мы хотим дать вам несколько полезных практических рекомендаций, которые помогают развить этот вид интуиции в наиболее короткие сроки.

1. Развивайте все навыки владения языком одновременно

Чутье английского не может появиться при скромном словарном запасе или незнании грамматических конструкций. Именно поэтому так важно активно ежедневно использовать язык, учить новые слова, отрабатывать на практике грамматические конструкции. Когда ребенок изучает русский язык, он учится и писать, и слушать, и читать, и говорить.

2. Читайте литературу на английском языке

Today a reader, tomorrow a leader.

Сегодня - читатель, завтра - лидер.

Помните, как в школе нам давали список литературы для летнего чтения? Наверняка учитель делал это не из вредности, а для того, чтобы за каникулы мы не потеряли чувство слова, не сделали шаг назад в своем развитии. Читайте книги авторов, которые грамотно пишут на английском языке, так вы будете запоминать выражения, конструкции, новые слова из контекста. Чтение текста позволит вам «прочувствовать» английский язык, увидеть употребление грамматики «вживую». Этот совет особенно полезен для визуалов, ведь они отличаются хорошей зрительной памятью. При чем тут память? Читайте следующий пункт.

3. Развивайте зрительную память

Вернемся ненадолго к понятию врожденной грамотности. Выяснилось, что максимально развито это умение у детей, которые много читают. У них чутье языка появляется и развивается намного быстрее сверстников. Филологи полагают, что врожденная грамотность - не что иное, как хорошая зрительная память. То есть человек уже читал где-то грамотно написанное слово или оборот речи, запомнил, как его употреблять, и начал использовать в собственной письменной и устной речи.

А как развить зрительную память? Легче всего при помощи разнообразных memory-games (специальных игр для развития памяти), а также упражнений в стиле «найди 10 отличий на картинке» и т. п. И ознакомьтесь с нашими советами « ».

4. Переписывайте тексты на английском языке

Еще одно полезное упражнение из школьной программы. Вспомните, для совершенствования грамотности учителя часто советовали нам брать тексты русских классиков и переписывать их в тетрадь. Казалось бы, как скучно. Хотим возразить: переписывание уже прочитанного текста - действительно занятие на любителя. Но что вам мешает выбрать книгу на английском языке, которую вы давно хотели прочитать? При этом вовсе не обязательно, даже нежелательно брать совсем уж древнюю классику. Учитесь у современных авторов, которые вам интересны. Читайте и параллельно переписывайте текст себе в тетрадь. Постепенно вы заметите, как стало легче строить предложение на английском языке: вы отрабатываете и порядок слов, и грамматику, и правила употребления/сочетания тех или иных лексических единиц. А написав 5-7 раз слово necessary, у вас уже не возникнет соблазна писать neseccary, то есть тренируется еще и правописание.

Этот совет как нельзя кстати подойдет аудиалам - тем, кто живет в мире звуков. Работа с аудио и видео подобна работе с книгой: вы слушаете запись и запоминаете грамматику, лексику, стилистику английского языка в контексте. Для лучшего усвоения материала советуем ставить запись на замедленное проигрывание и писать диктант. При этом в процесс запоминания информации включится механическая память. При этом вы можете воспользоваться ресурсами из наших статей « » и « ».

6. Чаще общайтесь с людьми, грамотно говорящими по-английски

То, насколько грамотно и культурно разговаривает человек, не в последнюю очередь зависит от его окружения. Если в детстве мы не могли повлиять на своих близких или друзей, то во взрослом возрасте сами выбираем себе собеседников.

Где поговорить на английском языке?

Вариантов здесь не так уж и много:

Существует множество методов развития языкового чутья, бесплатных и платных, банальных и увлекательных. Мы рекомендуем вам по возможности активно применять разнообразные подходы и развивать в себе это самое чутье, ведь не зря говорят: грамотный человек - солнце, неграмотный - темная ночь. А вы готовы «светить всегда, светить везде»?

В настоящее время при обучении языкам употребляются достаточно разные методики и технологии. При этом специалисты отмечают, что наиболее эффективными из них являются те, которые ориентированы на развитие языковой интуиции.

Развитие языковой интуиции подразумевает совершенствование навыков, связанных с умением чувствовать язык и его структуру, интуитивно понимать неизвестные человеку языковые обороты.

Развитие языковой интуиции одинаково важно как для обучения родному, так и иностранному языку.

Раннее развитие

Современные исследования лингвистов, психолингвистов и педагогов показывают, что языковую интуицию важно развивать с самого раннего детства. Именно в этом случае можно говорить о наиболее естественном, гармоничном и эффективном совершенствовании языкового чутья.

Ведь ни для кого не секрет, что именно в детском возрасте выразительнее всего развита способность подражания. В процессе языкового подражания ребенок на подсознательном (интуитивном) уровне впитывает в себя законы языка, а вместе с ними - определённый набор словообразовательных моделей, алгоритмы построения словосочетаний и предложений. Если такая подготовка осуществляется с самого раннего детства, то в будущем ребёнок, сталкиваясь даже только с отдельными известными компонентами, собирая в собственном подсознании своеобразный лингвистический «пазл», сможет уверенно сориентироваться даже в сложном языковом материале.

Наилучшим средством развития языковой интуиции в дошкольном возрасте можно назвать активное приобщение ребёнка к качественной художественной литературе. От того, какие сказки, рассказы, стихи будут читаться малышу, будет во многом зависеть то, как ему откроется Слово, и как ребёнок научиться выражать свои мысли.

Как известно, дети, которым в детстве много читают, приходят в школу изначально более грамотными. При этом как таковые правила языка они пока ещё не знают.

Нет, эта статья – не протест против правил языка. Роль тщательного изучения правил языка сложно переоценить.

Речь как - раз о том, что если хорошо развита языковая интуиция, то изучение многих правил становится логичным, необременительным, освобождённым от изнуряющей «зубрёжки». И всё это легко объяснить тем, что запоминание многих правил в этом случае изначально подкрепляется подсознанием. А блестящий дуэт «чувство языка» + «знание языка» порождает то, что можно назвать понятием «владение языком».

Хотя, некоторые специалисты советуют обратить внимание, что развитие языковой интуиции с помощью прослушивания ребёнком текста является эффективным для детей, являющихся аудиалами. Если же ребёнок лучше воспринимает визуальную информацию, полноценно развивать его языковую интуицию можно начинать только тогда, когда он начинает читать.

Кроме того нельзя забывать, что есть и такая группа людей как кинесики. Чтобы воспринять материал, им важно, в первую очередь, написать текст.

Поэтому при обучении языку дошкольника или младшего школьника важно определить, кем по своей сущности является ребёнок: визуалом, аудиалом или кинесиком. Это позволит и педагогам, и родителям избрать наиболее оптимальный способ развития языковой интуиции у детей.

Хотя, безусловно, чтобы ребёнок вырос гармонично развитым и хорошо адаптированным к жизни, у ярко выраженных визуалов нужно не забывать развивать аудиальные способности, у аудиалов – визуальные и т.д.

Языковая интуиция в средней школе и среди взрослых

Если же говорить о развитии языковой интуиции в средней школе и среди взрослых, то роль текстов художественной литературы здесь также очень важна. Но при развитии языкового чутья в этом возрасте важно добавлять и другие компоненты.

Очень эффективной в этой ситуации, например, является работа со словообразовательными моделями. Тот, кто знаком с отечественными учебниками русского языка С.И. Львовой очень хорошо понимает, о чём идёт речь. Ребята, обучающиеся по данным учебникам, анализируют структуру словоформ и на практике приходят к выводу, что существует множество слов, имеющие совершенно разное корневое пространство (а в нём чаще всего заложен главный лексический смысл), но совершенно идентичные грамматико-словообразовательные признаки. В качестве примера можно привести тандем слов «БЛЕДНоватый» - «БЕДНОватый».

Также развитие языковой интуиции в средней школе очень эффективно осуществлять при помощи этимологической работы. Проникновение к «истокам» даже, с первого взгляда, непонятных слов, позволяет смотреть на них не как на набор чужеродных букв и слогов, а как на объект, рождающий интерес, любопытство, эмоциональный отклик. Слово становится ближе, а значит, и почувствовать и понять его тоже гораздо легче.

При этом акцент здесь следует сделать именно на фразах «интерес» и «эмоциональный отклик». Поэтому, какой бы метод развития языковой интуиции не использовался (работа со словообразовательными моделями, этимологический анализ), лучше, если при этом будет использована непринужденная технология обучения. Особенно приветствуются элементы игры, живая атмосфера которой наилучшим образом способствует совершенствованию языкового чутья.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: